Sennheiser SK 5012 User Manual

Browse online or download User Manual for Microphones Sennheiser SK 5012. SK 5012 - Talamas

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 113
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
SK 5012
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D´EMPLOI
ISTRUZIONI PER L´USO
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 112 113

Summary of Contents

Page 1

SK 5012GEBRAUCHSANLEITUNGINSTRUCTION MANUALNOTICE D´EMPLOIISTRUZIONI PER L´USOINSTRUCCIONES PARA EL USOGEBRUIKSAANWIJZINGBRUKSANVISNING

Page 2

SK 5012 - 10DeutschMikrofone anschließenDas Gerät ist für den Betrieb mit Sennheiser-Lavalier-Ansteckmikrofonen vorgese-hen, die mit einem speziellen

Page 3 - SK 5012 - 3

SK 5012 - 100NederlandsMicrofoons aansluitenHet apparaat is geschikt voor het bedrijf met Sennheiser-Lavalier opsteekmicrofoons van Lavalier, die met

Page 4 - SK 5012 - 4

SK 5012 - 101NederlandsKeuze van het kanaalZet de kanaalkeuzeschakelaar op de gewenste stand. De fre-quenties van de afzonderlijke kanalen zijn op het

Page 5 - SK 5012 - 5

SK 5012 - 102NederlandsZakzender bevestigenDoor de geringe afmetingen en de vlakke vorm kan de zender zonder problemen m.b.v. de klem aan ieder kledin

Page 6 - SK 5012 - 6

SK 5012 - 103NederlandsInstellen van de gevoeligheidMet de gevoeligheidskeuze-schakelaar (GAIN) kan de versterking van de micro-fooningang in 6 stappe

Page 7 - SK 5012 - 7

SK 5012 - 104NederlandsStand 3,4,5 = normale stemmen, talkshow Stand 6 = zachte stemmenDe gevoeligheid moet wor-den ingesteld m.b.v. van een ontvange

Page 8 - PEAK) und die Batterie

SK 5012 - 105NederlandsHiDyn plusTMDit apparaat is van HiDyn plusTM voorzien, het ruisonderdrukkingssy-steem van Sennheiser. HiDyn plusTM reduceert la

Page 9 - SK 5012 - 9

SK 5012 - 106NederlandsAccessoiresGebruik uitsluitend originele Sennheiser accessoires.OpgeletAls u componenten van andere producenten gebruikt, kunne

Page 10 - SK 5012 - 10

SK 5012 - 107NederlandsWat doe ik als iets niet functioneert...Zet de batterij weer stevig in.Controleer of de batterijen verkeerd geplaatst zijn (+/-

Page 11 - SK 5012 - 11

SK 5012 - 108NederlandsSK 5012 - toewijzing van chassisdelenAntennebus NF-chassisdeel Schroefdraad + Pin 3 = Massa31

Page 12 - SK 5012 - 12

SK 5012 - 109NederlandsTechnische gegevensBehuizing Metalen persgiet behuizing / helder verchroomd 53 x 60 x 17 mmBatterijvak Geïntegreerd voor 2 AAA

Page 13 - GAIN) kann die

SK 5012 - 11DeutschKanal wählenDrehen Sie den Kanalwahl-schalter in die gewünschte Position. Die Frequenzen der einzelnen Kanäle finden Sie auf dem Fr

Page 14 - PEAK) hell auf. Die

SK 5012 - 110NederlandsBedrijfsduur met batterijen Alkali-mangaan = ca. 7 h; type Mikro LRC AAA IEC LR 03Bedrijfsduur met accu (2 accu's) 700 mA

Page 15 - SK 5012 - 15

Konformitätserklärung Sennheiser electronic GmbH & Co. KG erklären, daß dieses Gerät die anwendbaren CE-Normen und Vorschriften erfüllt.Vor Inbetr

Page 16 - SK 5012 - 16

CertificazioneSennheiser electronic GmbH & Co. KG dichiara che apparecchio si attiene alle normative e alle prescrizioni CE applicabili.Prima di u

Page 17 - SK 5012 - 17

Änderungen vorbehaltenSubject to alterationsSous réserve de modificationCon riserva die modificheReservado el derecho a introducir modificationesWijzi

Page 18 - Ω Impedanz

SK 5012 - 12DeutschTaschensender befestigenDurch die geringen Abmessun-gen und die flache Bauform läßt sich der Sender mit Hilfe des Clips problemlos

Page 19 - Technische Daten

SK 5012 - 13DeutschEmpfindlichkeit einstellenMit dem Empfindlichkeits-wahlschalter (GAIN) kann die Verstärkung des Mikrofon-einganges in 6 Stufen dem

Page 20 - SK 5012 - 20

SK 5012 - 14DeutschStellen Sie die Empfindlich-keit in Verbindung mit einem Empfänger ein, der über eine Hubanzeige verfügt (z.B. EM1046). Zur groben

Page 21 - SK 5012 - 21

SK 5012 - 15DeutschHiDyn plusTMDieses Gerät ist mit HiDyn plusTM ausgestattet, dem Sennheiser Rauschunterdrückungssystem. Es reduziert mögliche Störun

Page 22 - SK 5012 - 22

SK 5012 - 16DeutschZubehörVerwenden Sie nur Original-Sennheiser Zubehör.AchtungDie Verwendung von Komponenten anderer Hersteller kann Schäden am Gerät

Page 23 - SK 5012 - 23

SK 5012 - 17DeutschWas tun, wenn etwas nicht funktioniert...Stecken Sie die Batterie fest ein.Überprüfen Sie die Polung der Batterien (+/-).Prüfen Sie

Page 24 - SK 5012 - 24

SK 5012 - 18DeutschBuchsenbelegung SK 5012Antennenbuchse NF-Buchse Gewinde + Pin 3 = Masse312 Pin 2NF und Tonader-spe

Page 25 - SK 5012 - 25

SK 5012 - 19DeutschTechnische DatenGehäuse Metall-Druckguß / hell verchromt 53 x 60 x 17 mmBatteriefach integriert für 2 AAA Zellen mit Verpolungssch

Page 27 - SK 5012 - 27

SK 5012 - 20DeutschKunden-Informations-SystemWenn Sie weitere Fragen zu diesem oder anderen Sennheiser Produkten haben, erreichen Sie unser Kunden-Inf

Page 28 - SK 5012 - 28

SK 5012 - 21EnglishSK 5012 Mikroport Bodypack Transmitter Thank you for choosing Sennheiser! We have designed this product to give you reliable operat

Page 29 - SK 5012 - 29

SK 5012 - 22EnglishFeatures• Extremely small metal diecast casing • Very rugged• Special protection against the ingress of moisture• 6-step sensitivit

Page 30 - SK 5012 - 30

SK 5012 - 23EnglishDelivery includes- SK 5012- Antenna- 2 batteries- Attachment clip- Adjustment tool

Page 31 - GAIN) to adapt the

SK 5012 - 24EnglishOperating elements1 Microphone input socket2 LED indicator3 Antenna socket4 Sensitivity switch5 Channel selector switch6 Frequency

Page 32 - SK 5012 - 32

SK 5012 - 25EnglishInserting the batteriesOpen the battery compartment by simultaneously pushing down the two catches at the sides. Insert the two AAA

Page 33 - SK 5012 - 33

SK 5012 - 26EnglishTurning the transmitter onSet the ON/OFF switch to ON. The red LED lights up. This LED also serves as a peak indicator (PEAK) and &

Page 34 - SK 5012 - 34

SK 5012 - 27English"Low battery" indicationThe transmitter has an integrated voltage converter which ensures constant operating conditions u

Page 35 - SK 5012 - 35

SK 5012 - 28EnglishConnecting microphonesThe transmitter has been designed for use with Sennheiser "lavalier" clip-on microphones which are

Page 36 - Ω impedance

SK 5012 - 29EnglishSelecting a channelSet the channel selector switch to the desired position. The assignment of a switch position/channel to a freque

Page 37 - Technical data

SK 5012 - 3DeutschSK 5012 Mikroport-Taschensender Vielen Dank für den Kauf dieses Sennheiser-Produktes. Es wird Sie viele Jahre durch Zuverlässigkeit

Page 38 - SK 5012 - 38

SK 5012 - 30EnglishAttaching the transmitterDue to its small dimensions and extremely flat design, the transmitter can easily be attached to clothing

Page 39 - SK 5012 - 39

SK 5012 - 31EnglishAdjusting the sensitivityUse the 6-step sensitivity switch (GAIN) to adapt the gain of the microphone input to the expected sound l

Page 40 - SK 5012 - 40

SK 5012 - 32EnglishPosition 3,4,5 = normal voices, talkshows Position 6 = soft voicesTo provide for an accurate setting, use a receiver fitted with

Page 41 - SK 5012 - 41

SK 5012 - 33EnglishHiDyn plusTMThis transmitter is equipped with HiDyn plusTM, the Sennheiser noise reduction system that reduces possible RF interfer

Page 42 - SK 5012 - 42

SK 5012 - 34EnglishAccessoriesOnly use original Sennheiser accessories.AttentionComponents from other manufacturers may cause damage to the unit and w

Page 43 - SK 5012 - 43

SK 5012 - 35EnglishIf problems occur ...Insert the batteries properly into the battery compartment.Check the polarity (+/-) of the batteries.Check the

Page 44 - PEAK) et d’indica

SK 5012 - 36EnglishSocket assignment SK 5012Antenna socket AF socket Thread + Pin 3 = ground312 Pin 2AF and AB-poweri

Page 45 - SK 5012 - 45

SK 5012 - 37EnglishTechnical dataCasing metal diecast casing / light chromium plating53 x 60 x 17 mmBattery compartment integrated, for 2 AAA size ce

Page 46 - SK 5012 - 46

SK 5012 - 38English

Page 47 - SK 5012 - 47

SK 5012 - 39FrançaisEmetteur de poche Mikroport SK 5012Merci d’avoir choisi Sennheiser ! Nous avons conçu ce produit afin qu’il vous donne satisfactio

Page 48 - SK 5012 - 48

SK 5012 - 4DeutschMerkmale• Extrem kleines Metall-Druckgußgehäuse • Äußerst robust• Hoher Schutz gegen Eindringen von Feuchtigkeit• 6-stufiger Empfind

Page 49 - GAIN) afin d’adapter

SK 5012 - 40FrançaisCaractéristiques• Boîtier métallique moulé de taille extrêmement réduite• Très robuste• Protection spécifique contre les agression

Page 50 - PEAK), qui, pour un réglage

SK 5012 - 41FrançaisL’emballage contient :- SK 5012- Antenne- 2 piles- Pince d’attache- Outil de réglage

Page 51 - SK 5012 - 51

SK 5012 - 42FrançaisEléments opérationnels1 Entrée micro2 Indicateur LED3 Prise antenne4 Sélecteur de sensibilité5 Sélecteur de canal6 Tableau fréquen

Page 52 - SK 5012 - 52

SK 5012 - 43FrançaisInsertion des pilesPour ouvrir le compartiment à piles, faites glisser le couvercle en appuyant sur les deux languettes latérales.

Page 53 - SK 5012 - 53

SK 5012 - 44FrançaisActivation de l’émetteurPlacez le commutateur ON/OFF sur ON. La LED rouge s’allume alors. Cette LED sert également d’indicateur de

Page 54 - SK 5012 - 54

SK 5012 - 45FrançaisIndication "LOW BATT"L’émetteur dispose d’un convertisseur de tension intégré, assurant des condi-tions de travail const

Page 55 - Caractéristiques techniques

SK 5012 - 46FrançaisBranchement des microphonesL’émetteur est conçu pour une utilisation avec des micros cravate ("lavalier") Sennheiser, qu

Page 56

SK 5012 - 47FrançaisSélection de canalPlacez le sélecteur de canal sur la position désirée. La correspondance position du sélecteur/numéro de canal/fr

Page 57 - SK 5012 - 57

SK 5012 - 48FrançaisFixation de l’émetteurGrâce à ses dimensions réduites et à sa faible épaisseur, l’émetteur peut facilement s’accrocher aux vêtemen

Page 58 - SK 5012 - 58

SK 5012 - 49FrançaisRéglage de la sensibilité d’entréeLa sensibilité de l’entrée micro se règle grâce à un sélecteur à six positions (GAIN) afin d’ada

Page 59 - SK 5012 - 59

SK 5012 - 5DeutschLieferumfang- SK 5012- Antenne- 2 Batterien- Klammer- Werkzeug für Schalter- bedienung

Page 60 - SK 5012 - 60

SK 5012 - 50FrançaisPour un réglage plus précis, utilisez un récepteur pourvu d’un indicateur de déviation (par exemple, un EM 1046) lors du réglage d

Page 61 - SK 5012 - 61

SK 5012 - 51FrançaisHiDyn plusTMCet émetteur est équipé du HiDyn plusTM, le procédé de réduction de bruit Sennheiser réduisant toute interférence radi

Page 62 - PEAK) e

SK 5012 - 52FrançaisAccessoiresN’utilisez que des accessoires originaux Sennheiser.AttentionDes accessoires fabriqués par d’autres constructeurs peuve

Page 63 - SK 5012 - 63

SK 5012 - 53FrançaisEn cas de problème...Insérez correctement les piles dans le compartiment à piles.Vérifiez la polarité (+/-) des piles.Vérifiez l’é

Page 64 - SK 5012 - 64

SK 5012 - 54FrançaisAssignation des broches sur les prises du SK 5012Prise antenne Prise BF Filet + broche 3 = masse31

Page 65 - SK 5012 - 65

SK 5012 - 55FrançaisCaractéristiques techniquesBoîtier métal moulé / placage chrome clair53 x 60 x 17 mmCompartiment à piles intégré, pour 2 piles LR

Page 66 - SK 5012 - 66

SK 5012 - 56Français

Page 67 - GAIN) permette di adattare

SK 5012 - 57ItalianoSK 5012 Trasmettitore tascabile MikroportVi ringraziamo per aver scelto questo prodotto Sennheiser il quale, per la sua affidabili

Page 68 - PEAK) il

SK 5012 - 58ItalianoCaratteristiche• Chassis in metallo pressofuso estremamente piccola• Molto robusto• Alta protezione contro la penetrazione d'

Page 69 - SK 5012 - 69

SK 5012 - 59ItalianoDotazione- SK 5012- Antenna- 2 batterie- clip- accessorio per le regolazioni del trasmettitore

Page 70 - SK 5012 - 70

SK 5012 - 6DeutschBedienelemente1 Mikrofoneingang2 Anzeige-LED 3 Antennenbuchse4 Empfindlichkeitseinsteller5 Kanalwahlschalter6 Frequenzschild7 Typens

Page 71 - SK 5012 - 71

SK 5012 - 60ItalianoElementi di comando1 Entrata microfono2 Indicatore LED3 Presa antenna4 Regolatore sensibilità5 Selettore canale6 Targhetta frequen

Page 72 - Ω con 5,2 V

SK 5012 - 61ItalianoInserimento delle batterieAprite il vano batterie abbassando contemporaneamente i sistemi di bloccaggio laterali, inserite, quindi

Page 73 - Dati tecnici

SK 5012 - 62ItalianoAccensione dell'apparec-chioPortate l'interruttore di fun-zionamento su ON. Il LED rosso si illuminerà. Questo LED indic

Page 74

SK 5012 - 63ItalianoIndicazione dello scaricamento delle batterieL'apparecchio è equipag-giato con un convertitore di tensione integrato per gara

Page 75 - SK 5012 - 75

SK 5012 - 64ItalianoCollegamento dei microfoniL'apparecchio è predisposto per il funzionamento con micro-foni a clips Lavalier Sennhei-ser equipa

Page 76 - SK 5012 - 76

SK 5012 - 65ItalianoSelezione del canalePortate il selettore del canale sulla posizione desiderata. Le frequenze dei singoli canali sono indicati sull

Page 77 - SK 5012 - 77

SK 5012 - 66ItalianoFissaggio del trasmettitore tascabileGrazie alle sue dimensioni ridotte e la forma piatta, il trasmettitore può essere fissato att

Page 78 - SK 5012 - 78

SK 5012 - 67ItalianoRegolazione della sensibilitàIl regolatore della sensibilità (GAIN) permette di adattare l'amplificazione del micro-fono all&

Page 79 - SK 5012 - 79

SK 5012 - 68ItalianoEffettuate la regolazione della sensibilità in combina-zione con un ricevitore che dispone di un indicatore di escursione (es. EM

Page 80 - PEAK) y

SK 5012 - 69ItalianoHiDyn plusTMQuesto apparecchio è equipaggiato con il sistema HiDyn plusTM, il sistema di soppressione rumori della Sennheiser. Que

Page 81 - SK 5012 - 81

SK 5012 - 7DeutschBatterien einlegenÖffnen Sie das Batteriefach durch gleichzeitiges Herunterschieben der seitlichen Verriegelungen.Legen Sie die beid

Page 82 - SK 5012 - 82

SK 5012 - 70ItalianoAccessoriUtilizzate solo accessori originali Sennheiser.AttenzioneL'utilizzo di componenti di altri produttori può causare da

Page 83 - SK 5012 - 83

SK 5012 - 71ItalianoCosa fare se qualcosa non funziona………..Controllate la polarità delle batterie (+ /-).Controllate lo stato di carica delle batterie

Page 84 - SK 5012 - 84

SK 5012 - 72ItalianoSchemi di collegamento delle prese SK 5012Presa d'antenna Presa BF Filettatura + Pin 3 = ma

Page 85 - GAIN) puede

SK 5012 - 73ItalianoDati tecniciChassis metallo pressofuso / cromato chiaro 53 x 60 x 17 mmVano batterie integrato per 2 celle AAA con protezione cont

Page 86 - PEAK). La sensi

SK 5012 - 74ItalianoTempo di funzionamento con celle primarie Alcale Manganese = circa 7 oreTipo Micro LRC AAA IEC LR 03Tempo di funzionamento con acc

Page 87 - SK 5012 - 87

SK 5012 - 75EspañolTransmisor de bolsillo Mikroport SK 5012 Agradecemos a Ud. la compra de este producto Sennheiser que le convencerá, durante muchos

Page 88 - SK 5012 - 88

SK 5012 - 76EspañolCaracterísticas• Carcasa sumamente pequeña, en fundición de metal a presión • Sumamente resistente• Estupenda protección que impide

Page 89 - SK 5012 - 89

SK 5012 - 77EspañolVolumen del suministro- SK 5012- Antena- 2 pilas- Grapa- Herramienta para manejar el interruptor

Page 90 - SK 5012 - 90

SK 5012 - 78EspañolElementos de mando1 Entrada del micrófono2 LED indicador 3 Casquillo de la antena4 Regulador de sensibilidad5 Interruptor select

Page 91 - Datos técnicos

SK 5012 - 79EspañolColocar las pilasPara abrir el compartimiento de pilas empuje hacia abajo, simultá-neamente, las lengüetas laterales de bloqueo.Col

Page 92 - SK 5012 - 92

SK 5012 - 8DeutschGerät einschaltenSchalten Sie den Betriebs-schalter auf ON. Die rote LED leuchtet. Diese LED ist gleichzeitig die Kontrol-leuchte fü

Page 93 - SK 5012 - 93

SK 5012 - 80EspañolEncender el aparatoColoque el interruptor de puesta en servicio en ON. Se ilumina el LED rojo. Este LED es al mismo tiempo el testi

Page 94 - SK 5012 - 94

SK 5012 - 81EspañolIndicar la descarga de las pilasEl aparato está provisto de un convertidor de tensión integrado, que garantiza condiciones constant

Page 95 - SK 5012 - 95

SK 5012 - 82EspañolConectar los micrófonosEl aparato está previsto para funcionar con micrófonos enchufables Sennheiser-Lava-lier, provistos de un enc

Page 96 - SK 5012 - 96

SK 5012 - 83EspañolElegir el canalGire el interruptor selector de canales a la posición deseada. En la placa de frecuencias que hay en el interior de

Page 97 - SK 5012 - 97

SK 5012 - 84EspañolFijar el transmisor de bolsilloGracias a sus reducidas dimen-siones y su forma plana, emple-ando la grapa podrá usted fijar el tran

Page 98

SK 5012 - 85EspañolAjustar la sensibilidadCon el interruptor selector de sensibilidad (GAIN) puede adaptarse la ampliación de la entrada del micrófono

Page 99 - SK 5012 - 99

SK 5012 - 86EspañolRegule la sensibilidad junto con un receptor provisto de una indicación de elevación (p.ej. el EM1046). Como orientación aproxi-mad

Page 100 - SK 5012 - 100

SK 5012 - 87EspañolHiDyn plusTMEste aparato está provisto de HiDyn plusTM, el sistema de supresión de ruidos de Sennheiser. Reduce posibles perturbaci

Page 101 - SK 5012 - 101

SK 5012 - 88EspañolAccesoriosUtilice únicamente accesorios originales de Sennheiser.PrecauciónLa utilización de componentes de otros fabricantes puede

Page 102 - SK 5012 - 102

SK 5012 - 89EspañolQué hacer cuando hay algo que no funciona...Inserte la pila firmemente.Verifique la polaridad de las pilas (+/-).Verifique el estad

Page 103 - GAIN) kan de

SK 5012 - 9DeutschBatterie-Ende anzeigenDas Gerät ist mit einem integrierten Spannungs-wandler ausgestattet, der für konstante Betriebsver-hältnisse b

Page 104 - PEAK) helder op. De gevoe

SK 5012 - 90EspañolOcupación de terminales SK 5012Terminal de la antena Terminal BFRosca + Pin 3 = Masa312 Pin 2BF y alimentaci

Page 105 - SK 5012 - 105

SK 5012 - 91EspañolDatos técnicosCarcasa Fundición de metal a presión / cromada clara 53 x 60 x 17 mmCoompartimiento de pilas integrado para 2 pilas

Page 106 - SK 5012 - 106

SK 5012 - 92EspañolTiempo de servicio con cel. primarias álcali-manganeso = aprox. 7 h; Modelo Micro LRC AAA IEC LR 03Tiempo de servicio con acum. (2

Page 107 - SK 5012 - 107

SK 5012 - 93NederlandsSK 5012 Mikroport zakzender Dank u voor de koop van dit Sennheiser-product. Het zal u jarenlang overtuigen van z'n betrouwb

Page 108 - SK 5012 - 108

SK 5012 - 94NederlandsKenmerken• Extreem kleine metalen persgiet behuizing• Uiterst stevig• Betrouwbare bescherming tegen vocht• Gevoeligheidsschakela

Page 109 - Technische gegevens

SK 5012 - 95NederlandsLeveromvang- SK 5012- Antenne- 2 batterijen- Klem- Werktuig voor schakelaar-bediening

Page 110

SK 5012 - 96NederlandsBedieningselementen1 Microfooningang2 LED aanduiding3 Antennebus4 Gevoeligheidsregelaar5 Kanaal-keuzeschakelaar6 Frequentieplaat

Page 111

SK 5012 - 97NederlandsPlaatsen van de batterijenOpen het batterijvak door de zijde-lingse vergrendelingen gelijktijdig omlaag te schuiven.Leeg beide b

Page 112

SK 5012 - 98NederlandsApparaat inschakelenZet de bedrijfsschakelaar op stand ON. De rode LED begint te lichten. Deze LED is gelijktijdig het contro-le

Page 113

SK 5012 - 99NederlandsBatterij-eind aanduidenHet apparaat is van een geïntegreerde spannings-omvormer voorzien, die voor constante bedrijfsom-standigh

Comments to this Manuals

No comments