SK 5012GEBRAUCHSANLEITUNGINSTRUCTION MANUALNOTICE D´EMPLOIISTRUZIONI PER L´USOINSTRUCCIONES PARA EL USOGEBRUIKSAANWIJZINGBRUKSANVISNING
SK 5012 - 10DeutschMikrofone anschließenDas Gerät ist für den Betrieb mit Sennheiser-Lavalier-Ansteckmikrofonen vorgese-hen, die mit einem speziellen
SK 5012 - 100NederlandsMicrofoons aansluitenHet apparaat is geschikt voor het bedrijf met Sennheiser-Lavalier opsteekmicrofoons van Lavalier, die met
SK 5012 - 101NederlandsKeuze van het kanaalZet de kanaalkeuzeschakelaar op de gewenste stand. De fre-quenties van de afzonderlijke kanalen zijn op het
SK 5012 - 102NederlandsZakzender bevestigenDoor de geringe afmetingen en de vlakke vorm kan de zender zonder problemen m.b.v. de klem aan ieder kledin
SK 5012 - 103NederlandsInstellen van de gevoeligheidMet de gevoeligheidskeuze-schakelaar (GAIN) kan de versterking van de micro-fooningang in 6 stappe
SK 5012 - 104NederlandsStand 3,4,5 = normale stemmen, talkshow Stand 6 = zachte stemmenDe gevoeligheid moet wor-den ingesteld m.b.v. van een ontvange
SK 5012 - 105NederlandsHiDyn plusTMDit apparaat is van HiDyn plusTM voorzien, het ruisonderdrukkingssy-steem van Sennheiser. HiDyn plusTM reduceert la
SK 5012 - 106NederlandsAccessoiresGebruik uitsluitend originele Sennheiser accessoires.OpgeletAls u componenten van andere producenten gebruikt, kunne
SK 5012 - 107NederlandsWat doe ik als iets niet functioneert...Zet de batterij weer stevig in.Controleer of de batterijen verkeerd geplaatst zijn (+/-
SK 5012 - 108NederlandsSK 5012 - toewijzing van chassisdelenAntennebus NF-chassisdeel Schroefdraad + Pin 3 = Massa31
SK 5012 - 109NederlandsTechnische gegevensBehuizing Metalen persgiet behuizing / helder verchroomd 53 x 60 x 17 mmBatterijvak Geïntegreerd voor 2 AAA
SK 5012 - 11DeutschKanal wählenDrehen Sie den Kanalwahl-schalter in die gewünschte Position. Die Frequenzen der einzelnen Kanäle finden Sie auf dem Fr
SK 5012 - 110NederlandsBedrijfsduur met batterijen Alkali-mangaan = ca. 7 h; type Mikro LRC AAA IEC LR 03Bedrijfsduur met accu (2 accu's) 700 mA
Konformitätserklärung Sennheiser electronic GmbH & Co. KG erklären, daß dieses Gerät die anwendbaren CE-Normen und Vorschriften erfüllt.Vor Inbetr
CertificazioneSennheiser electronic GmbH & Co. KG dichiara che apparecchio si attiene alle normative e alle prescrizioni CE applicabili.Prima di u
Änderungen vorbehaltenSubject to alterationsSous réserve de modificationCon riserva die modificheReservado el derecho a introducir modificationesWijzi
SK 5012 - 12DeutschTaschensender befestigenDurch die geringen Abmessun-gen und die flache Bauform läßt sich der Sender mit Hilfe des Clips problemlos
SK 5012 - 13DeutschEmpfindlichkeit einstellenMit dem Empfindlichkeits-wahlschalter (GAIN) kann die Verstärkung des Mikrofon-einganges in 6 Stufen dem
SK 5012 - 14DeutschStellen Sie die Empfindlich-keit in Verbindung mit einem Empfänger ein, der über eine Hubanzeige verfügt (z.B. EM1046). Zur groben
SK 5012 - 15DeutschHiDyn plusTMDieses Gerät ist mit HiDyn plusTM ausgestattet, dem Sennheiser Rauschunterdrückungssystem. Es reduziert mögliche Störun
SK 5012 - 16DeutschZubehörVerwenden Sie nur Original-Sennheiser Zubehör.AchtungDie Verwendung von Komponenten anderer Hersteller kann Schäden am Gerät
SK 5012 - 17DeutschWas tun, wenn etwas nicht funktioniert...Stecken Sie die Batterie fest ein.Überprüfen Sie die Polung der Batterien (+/-).Prüfen Sie
SK 5012 - 18DeutschBuchsenbelegung SK 5012Antennenbuchse NF-Buchse Gewinde + Pin 3 = Masse312 Pin 2NF und Tonader-spe
SK 5012 - 19DeutschTechnische DatenGehäuse Metall-Druckguß / hell verchromt 53 x 60 x 17 mmBatteriefach integriert für 2 AAA Zellen mit Verpolungssch
SK 5012 - 20DeutschKunden-Informations-SystemWenn Sie weitere Fragen zu diesem oder anderen Sennheiser Produkten haben, erreichen Sie unser Kunden-Inf
SK 5012 - 21EnglishSK 5012 Mikroport Bodypack Transmitter Thank you for choosing Sennheiser! We have designed this product to give you reliable operat
SK 5012 - 22EnglishFeatures• Extremely small metal diecast casing • Very rugged• Special protection against the ingress of moisture• 6-step sensitivit
SK 5012 - 23EnglishDelivery includes- SK 5012- Antenna- 2 batteries- Attachment clip- Adjustment tool
SK 5012 - 24EnglishOperating elements1 Microphone input socket2 LED indicator3 Antenna socket4 Sensitivity switch5 Channel selector switch6 Frequency
SK 5012 - 25EnglishInserting the batteriesOpen the battery compartment by simultaneously pushing down the two catches at the sides. Insert the two AAA
SK 5012 - 26EnglishTurning the transmitter onSet the ON/OFF switch to ON. The red LED lights up. This LED also serves as a peak indicator (PEAK) and &
SK 5012 - 27English"Low battery" indicationThe transmitter has an integrated voltage converter which ensures constant operating conditions u
SK 5012 - 28EnglishConnecting microphonesThe transmitter has been designed for use with Sennheiser "lavalier" clip-on microphones which are
SK 5012 - 29EnglishSelecting a channelSet the channel selector switch to the desired position. The assignment of a switch position/channel to a freque
SK 5012 - 3DeutschSK 5012 Mikroport-Taschensender Vielen Dank für den Kauf dieses Sennheiser-Produktes. Es wird Sie viele Jahre durch Zuverlässigkeit
SK 5012 - 30EnglishAttaching the transmitterDue to its small dimensions and extremely flat design, the transmitter can easily be attached to clothing
SK 5012 - 31EnglishAdjusting the sensitivityUse the 6-step sensitivity switch (GAIN) to adapt the gain of the microphone input to the expected sound l
SK 5012 - 32EnglishPosition 3,4,5 = normal voices, talkshows Position 6 = soft voicesTo provide for an accurate setting, use a receiver fitted with
SK 5012 - 33EnglishHiDyn plusTMThis transmitter is equipped with HiDyn plusTM, the Sennheiser noise reduction system that reduces possible RF interfer
SK 5012 - 34EnglishAccessoriesOnly use original Sennheiser accessories.AttentionComponents from other manufacturers may cause damage to the unit and w
SK 5012 - 35EnglishIf problems occur ...Insert the batteries properly into the battery compartment.Check the polarity (+/-) of the batteries.Check the
SK 5012 - 36EnglishSocket assignment SK 5012Antenna socket AF socket Thread + Pin 3 = ground312 Pin 2AF and AB-poweri
SK 5012 - 37EnglishTechnical dataCasing metal diecast casing / light chromium plating53 x 60 x 17 mmBattery compartment integrated, for 2 AAA size ce
SK 5012 - 38English
SK 5012 - 39FrançaisEmetteur de poche Mikroport SK 5012Merci d’avoir choisi Sennheiser ! Nous avons conçu ce produit afin qu’il vous donne satisfactio
SK 5012 - 4DeutschMerkmale• Extrem kleines Metall-Druckgußgehäuse • Äußerst robust• Hoher Schutz gegen Eindringen von Feuchtigkeit• 6-stufiger Empfind
SK 5012 - 40FrançaisCaractéristiques• Boîtier métallique moulé de taille extrêmement réduite• Très robuste• Protection spécifique contre les agression
SK 5012 - 41FrançaisL’emballage contient :- SK 5012- Antenne- 2 piles- Pince d’attache- Outil de réglage
SK 5012 - 42FrançaisEléments opérationnels1 Entrée micro2 Indicateur LED3 Prise antenne4 Sélecteur de sensibilité5 Sélecteur de canal6 Tableau fréquen
SK 5012 - 43FrançaisInsertion des pilesPour ouvrir le compartiment à piles, faites glisser le couvercle en appuyant sur les deux languettes latérales.
SK 5012 - 44FrançaisActivation de l’émetteurPlacez le commutateur ON/OFF sur ON. La LED rouge s’allume alors. Cette LED sert également d’indicateur de
SK 5012 - 45FrançaisIndication "LOW BATT"L’émetteur dispose d’un convertisseur de tension intégré, assurant des condi-tions de travail const
SK 5012 - 46FrançaisBranchement des microphonesL’émetteur est conçu pour une utilisation avec des micros cravate ("lavalier") Sennheiser, qu
SK 5012 - 47FrançaisSélection de canalPlacez le sélecteur de canal sur la position désirée. La correspondance position du sélecteur/numéro de canal/fr
SK 5012 - 48FrançaisFixation de l’émetteurGrâce à ses dimensions réduites et à sa faible épaisseur, l’émetteur peut facilement s’accrocher aux vêtemen
SK 5012 - 49FrançaisRéglage de la sensibilité d’entréeLa sensibilité de l’entrée micro se règle grâce à un sélecteur à six positions (GAIN) afin d’ada
SK 5012 - 5DeutschLieferumfang- SK 5012- Antenne- 2 Batterien- Klammer- Werkzeug für Schalter- bedienung
SK 5012 - 50FrançaisPour un réglage plus précis, utilisez un récepteur pourvu d’un indicateur de déviation (par exemple, un EM 1046) lors du réglage d
SK 5012 - 51FrançaisHiDyn plusTMCet émetteur est équipé du HiDyn plusTM, le procédé de réduction de bruit Sennheiser réduisant toute interférence radi
SK 5012 - 52FrançaisAccessoiresN’utilisez que des accessoires originaux Sennheiser.AttentionDes accessoires fabriqués par d’autres constructeurs peuve
SK 5012 - 53FrançaisEn cas de problème...Insérez correctement les piles dans le compartiment à piles.Vérifiez la polarité (+/-) des piles.Vérifiez l’é
SK 5012 - 54FrançaisAssignation des broches sur les prises du SK 5012Prise antenne Prise BF Filet + broche 3 = masse31
SK 5012 - 55FrançaisCaractéristiques techniquesBoîtier métal moulé / placage chrome clair53 x 60 x 17 mmCompartiment à piles intégré, pour 2 piles LR
SK 5012 - 56Français
SK 5012 - 57ItalianoSK 5012 Trasmettitore tascabile MikroportVi ringraziamo per aver scelto questo prodotto Sennheiser il quale, per la sua affidabili
SK 5012 - 58ItalianoCaratteristiche• Chassis in metallo pressofuso estremamente piccola• Molto robusto• Alta protezione contro la penetrazione d'
SK 5012 - 59ItalianoDotazione- SK 5012- Antenna- 2 batterie- clip- accessorio per le regolazioni del trasmettitore
SK 5012 - 6DeutschBedienelemente1 Mikrofoneingang2 Anzeige-LED 3 Antennenbuchse4 Empfindlichkeitseinsteller5 Kanalwahlschalter6 Frequenzschild7 Typens
SK 5012 - 60ItalianoElementi di comando1 Entrata microfono2 Indicatore LED3 Presa antenna4 Regolatore sensibilità5 Selettore canale6 Targhetta frequen
SK 5012 - 61ItalianoInserimento delle batterieAprite il vano batterie abbassando contemporaneamente i sistemi di bloccaggio laterali, inserite, quindi
SK 5012 - 62ItalianoAccensione dell'apparec-chioPortate l'interruttore di fun-zionamento su ON. Il LED rosso si illuminerà. Questo LED indic
SK 5012 - 63ItalianoIndicazione dello scaricamento delle batterieL'apparecchio è equipag-giato con un convertitore di tensione integrato per gara
SK 5012 - 64ItalianoCollegamento dei microfoniL'apparecchio è predisposto per il funzionamento con micro-foni a clips Lavalier Sennhei-ser equipa
SK 5012 - 65ItalianoSelezione del canalePortate il selettore del canale sulla posizione desiderata. Le frequenze dei singoli canali sono indicati sull
SK 5012 - 66ItalianoFissaggio del trasmettitore tascabileGrazie alle sue dimensioni ridotte e la forma piatta, il trasmettitore può essere fissato att
SK 5012 - 67ItalianoRegolazione della sensibilitàIl regolatore della sensibilità (GAIN) permette di adattare l'amplificazione del micro-fono all&
SK 5012 - 68ItalianoEffettuate la regolazione della sensibilità in combina-zione con un ricevitore che dispone di un indicatore di escursione (es. EM
SK 5012 - 69ItalianoHiDyn plusTMQuesto apparecchio è equipaggiato con il sistema HiDyn plusTM, il sistema di soppressione rumori della Sennheiser. Que
SK 5012 - 7DeutschBatterien einlegenÖffnen Sie das Batteriefach durch gleichzeitiges Herunterschieben der seitlichen Verriegelungen.Legen Sie die beid
SK 5012 - 70ItalianoAccessoriUtilizzate solo accessori originali Sennheiser.AttenzioneL'utilizzo di componenti di altri produttori può causare da
SK 5012 - 71ItalianoCosa fare se qualcosa non funziona………..Controllate la polarità delle batterie (+ /-).Controllate lo stato di carica delle batterie
SK 5012 - 72ItalianoSchemi di collegamento delle prese SK 5012Presa d'antenna Presa BF Filettatura + Pin 3 = ma
SK 5012 - 73ItalianoDati tecniciChassis metallo pressofuso / cromato chiaro 53 x 60 x 17 mmVano batterie integrato per 2 celle AAA con protezione cont
SK 5012 - 74ItalianoTempo di funzionamento con celle primarie Alcale Manganese = circa 7 oreTipo Micro LRC AAA IEC LR 03Tempo di funzionamento con acc
SK 5012 - 75EspañolTransmisor de bolsillo Mikroport SK 5012 Agradecemos a Ud. la compra de este producto Sennheiser que le convencerá, durante muchos
SK 5012 - 76EspañolCaracterísticas• Carcasa sumamente pequeña, en fundición de metal a presión • Sumamente resistente• Estupenda protección que impide
SK 5012 - 77EspañolVolumen del suministro- SK 5012- Antena- 2 pilas- Grapa- Herramienta para manejar el interruptor
SK 5012 - 78EspañolElementos de mando1 Entrada del micrófono2 LED indicador 3 Casquillo de la antena4 Regulador de sensibilidad5 Interruptor select
SK 5012 - 79EspañolColocar las pilasPara abrir el compartimiento de pilas empuje hacia abajo, simultá-neamente, las lengüetas laterales de bloqueo.Col
SK 5012 - 8DeutschGerät einschaltenSchalten Sie den Betriebs-schalter auf ON. Die rote LED leuchtet. Diese LED ist gleichzeitig die Kontrol-leuchte fü
SK 5012 - 80EspañolEncender el aparatoColoque el interruptor de puesta en servicio en ON. Se ilumina el LED rojo. Este LED es al mismo tiempo el testi
SK 5012 - 81EspañolIndicar la descarga de las pilasEl aparato está provisto de un convertidor de tensión integrado, que garantiza condiciones constant
SK 5012 - 82EspañolConectar los micrófonosEl aparato está previsto para funcionar con micrófonos enchufables Sennheiser-Lava-lier, provistos de un enc
SK 5012 - 83EspañolElegir el canalGire el interruptor selector de canales a la posición deseada. En la placa de frecuencias que hay en el interior de
SK 5012 - 84EspañolFijar el transmisor de bolsilloGracias a sus reducidas dimen-siones y su forma plana, emple-ando la grapa podrá usted fijar el tran
SK 5012 - 85EspañolAjustar la sensibilidadCon el interruptor selector de sensibilidad (GAIN) puede adaptarse la ampliación de la entrada del micrófono
SK 5012 - 86EspañolRegule la sensibilidad junto con un receptor provisto de una indicación de elevación (p.ej. el EM1046). Como orientación aproxi-mad
SK 5012 - 87EspañolHiDyn plusTMEste aparato está provisto de HiDyn plusTM, el sistema de supresión de ruidos de Sennheiser. Reduce posibles perturbaci
SK 5012 - 88EspañolAccesoriosUtilice únicamente accesorios originales de Sennheiser.PrecauciónLa utilización de componentes de otros fabricantes puede
SK 5012 - 89EspañolQué hacer cuando hay algo que no funciona...Inserte la pila firmemente.Verifique la polaridad de las pilas (+/-).Verifique el estad
SK 5012 - 9DeutschBatterie-Ende anzeigenDas Gerät ist mit einem integrierten Spannungs-wandler ausgestattet, der für konstante Betriebsver-hältnisse b
SK 5012 - 90EspañolOcupación de terminales SK 5012Terminal de la antena Terminal BFRosca + Pin 3 = Masa312 Pin 2BF y alimentaci
SK 5012 - 91EspañolDatos técnicosCarcasa Fundición de metal a presión / cromada clara 53 x 60 x 17 mmCoompartimiento de pilas integrado para 2 pilas
SK 5012 - 92EspañolTiempo de servicio con cel. primarias álcali-manganeso = aprox. 7 h; Modelo Micro LRC AAA IEC LR 03Tiempo de servicio con acum. (2
SK 5012 - 93NederlandsSK 5012 Mikroport zakzender Dank u voor de koop van dit Sennheiser-product. Het zal u jarenlang overtuigen van z'n betrouwb
SK 5012 - 94NederlandsKenmerken• Extreem kleine metalen persgiet behuizing• Uiterst stevig• Betrouwbare bescherming tegen vocht• Gevoeligheidsschakela
SK 5012 - 95NederlandsLeveromvang- SK 5012- Antenne- 2 batterijen- Klem- Werktuig voor schakelaar-bediening
SK 5012 - 96NederlandsBedieningselementen1 Microfooningang2 LED aanduiding3 Antennebus4 Gevoeligheidsregelaar5 Kanaal-keuzeschakelaar6 Frequentieplaat
SK 5012 - 97NederlandsPlaatsen van de batterijenOpen het batterijvak door de zijde-lingse vergrendelingen gelijktijdig omlaag te schuiven.Leeg beide b
SK 5012 - 98NederlandsApparaat inschakelenZet de bedrijfsschakelaar op stand ON. De rode LED begint te lichten. Deze LED is gelijktijdig het contro-le
SK 5012 - 99NederlandsBatterij-eind aanduidenHet apparaat is van een geïntegreerde spannings-omvormer voorzien, die voor constante bedrijfsom-standigh
Comments to this Manuals