Sennheiser System 2013 PLL User Manual

Browse online or download User Manual for Microphones Sennheiser System 2013 PLL. Sennheiser System 2013 PLL User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - SYSTEM 2013 PLL

SYSTEM 2013 PLLGEBRAUCHSANLEITUNGINSTRUCTIONS FOR USEINSTRUCTIONS POUR L‘USAGEISTRUZIONI PER L‘USOMODO DE EMPLEOGEBRUIKSAANWIJZINGBRUKSANVISNING

Page 2

Verriegelbare Abdeckung am EmpfängerUm an die Bedienelemente zu gelangen befindet sich an der rechten Gehäuseseite ein Schieber(S), der die Bedienelem

Page 3

P1eP2s23142314s1 s2OffONONOffEinstellung der Einblend-AutomatikDiese Einstellung nimmt ausschließlich der Hörgeräteakustiker vor!Oben hinter einer Boh

Page 4 - Empfänger EK 2013 PLL

Auf der Gerätevorderseite befinden sich zwei LED-Kontrollanzeigen:Einblend-Automatik, grüne LEDL1 zeigt an, daß das akustische Signal korrekt übertrag

Page 5

b1mb2l3b1Sender SK 2013 PLL1.12Das Anschlußkabel des angeschlossenen Zusatzmikrofons MKE 2013 wirkt als Antenne.Wird kein Zusatzmikrofon MKE 2013 verw

Page 6

REinstellen der Mikrofonempfindlichkeit am Sender SK 2013 PLLDie Mikrofonempfindlichkeit am Regler (R) soll so hoch eingestellt werden, daß einer-sei

Page 7 - Inbetriebnahme

ZubehörKabelEZU 2013 Nackengurt mit Trageplatte zur einfachen undsicheren Befestigung am Körper (Art. Nr. 03438)EZU 2013-1 Bauchgurt zur Ergänzung des

Page 8 - Frequenzauswahl

Technische DatenSender SK 2013 PLLFrequenzbereich SK 2013-6-D 8m-Band 36,64- 37,98 MHzSK 2013-6-1 8m-Band 30 - 36 MHzSK 2013-6-2 8m-Band 35 - 40 MHzSK

Page 9

Technische DatenEmpfänger eK 2013 PLLFrequenzbereich EK 2013-6-D 8m-Band 36,64- 37,98 MHzEK 2013-6-1 8m-Band 30 - 36 MHzEK 2013-6-2 8m-Band 35 - 40 MH

Page 10

SYSTEM 2013 PLLGEBRAUCHSANLEITUNGINSTRUCTIONS FOR USEINSTRUCTIONS POUR L‘USAGEISTRUZIONI PER L‘USOMODO DE EMPLEOGEBRUIKSAANWIJZINGBRUKSANVISNING

Page 11

EK 2013 PLL12.1BUILT-INMICROPHONEINTERCHANGEABLESTANDARD ORRECHARGEABLEBATTERY PACKCHANNELSELECTOR SWITCHFOR UP TO 16FREELY-SELECTABLEFREQUENCIESRECEP

Page 12

EK 2013 PLL1EingebautesMikrofonÜbertragungskontrollanzeige1.1Ladekontaktezum Laden imLadegerät L 2013(nur am Akkupack)VerriegelbareAbdeckungWechselbar

Page 13 - Sender SK 2013 PLL

SK 2013 PLLInputBATTERY INDICATOR LAMP2.2LOCKABLECOVERCHANNELSELECTOR SWITCHFOR UP TO 16FREELY-SELECTABLEFREQUENCIESINTERCHANGEABLESTANDARD ORRECHARGE

Page 14

2.3System description2.4 Units2.4 Operating principle2.5 Common characteristics2.6 Initial operation2.6 Inserting battery pack2.6 Operation with recha

Page 15

2.4The System 2013 PLL enables the successful integration of people with hearing problemsin schools and universities, at the workplace and during leis

Page 16 - Technische Daten

SK 2013 PLLor EK 2013 PLLB 2013BA 20132.5The Transmitter SK 2013 PLL and the Receiver EK 2013 PLL are supplied with currentby attachable RECHARGEABLE

Page 17

DEUTSCHDEUTSCHenglishFrançaisItalianoEspañolSvenskaNederlandsOFFOn2.6Initial operationInserting battery packTwo batteries (AA size) are inserted in th

Page 18

Frequency selectionD2.7Setting channels on transmitter and receiverThe transmission frequencies are set with the rotary switch (D) on the transmitter

Page 19 - EK 2013 PLL

3.5 mm dia. Stereo jackHigh-level output (2 x 0.7 V / 32 Ω)2.5 mm dia. Stereo jackLow-level output (2 x 3 mV / 2 kΩ)2.8Characteristics• Up to 16 PLL-

Page 20 - SK 2013 PLL

SM2.9Lockable cover on receiverIn order to reach the operating elements, a slide (S) is located on the right side of the unit.This protects the operat

Page 21 - Accessories

P1eP2s23142314s1 s2OffONONOff2.10Setting automatic fade-inThis adjustment is made exclusively by the hearing aid dealer!An adjuster (E) for the reduct

Page 22 - System 2013

l1l22.11Indicator lamps on the receiver EK 2013 PLLTwo LED indicator lamps are located on the front of the unit.Automatic fade-in, green ledL1 indicat

Page 23

SK 2013 PLLInputBatteriekontrollanzeigeEingebautes Mikrofon1.2Ladekontaktezum Laden imLadegerät L 2013(nur am Akkupack)WechselbarerBatterie- oderAkkup

Page 24 - Initial operation

b1mb2l3b12.1225 cmTransmitter SK 2013 PLLMICROPHONE MKE 2013The 3.5 mm dia cinch jack (B2) is available for the connection of high-level sound sources

Page 25 - Frequency selection

R2.13Setting microphone sensitivity on transmitter SK 2013 PLLThe microphone sensitivity should be set high enough on the regulator (R) that, on theon

Page 26

2.14AccessoriesEZU 2013 Neck strap with carrying plate for simple, safe securing on body(Art. No. 03438)EZU 2013-1 Waist belt for use with neck strap

Page 27

Technical data2.15Transmitter SK 2013 PLLFrequency range SK 2013-6-D 8 m frequency band 36.64-37.98 MHzSK 2013-6-1 8 m frequency band 30-36 MHzSK 2013

Page 28

2.16Technical dataReceiver EK 2013 PLLFrequency range EK 2013-6-D 8 m frequency band 36.64-37.98 MHzEK 2013-6-1 8 m frequency band 30-36 MHzEK 2013-6-

Page 29

SYSTEM 2013 PLLGEBRAUCHSANLEITUNGINSTRUCTIONS FOR USEINSTRUCTIONS POUR L‘USAGEISTRUZIONI PER L‘USOMODO DE EMPLEOGEBRUIKSAANWIJZINGBRUKSANVISNING

Page 30

EK 2013 PLL13.1Témoins de réceptionet d’alimentationTémoin de transmissionMicrophoneincorporéPrise sortiepour casquePrise sortiepour le raccordde l’ap

Page 31

InputTémoin d’alimentation3.2Contacts de charge pour larecharge dans le chargeurL 2013 (uniquement sur labatterie d’accumulateurs)Batterie de pilesou

Page 32

3.3Description du systeme3.4 Appareils3.4 Principe de fonctionnement3.5 Caracteristiques communes3.6 Mise en service3.6 Mise en place de la batterie d

Page 33 - Technical data

3.4System 2013Le système 2013 PLL permet l’intégration de personnes souffrant de problèmes auditifs dansles écoles et les universités, au travail et p

Page 34

Systembeschreibung1.4 Geräte1.4 Funktionsprinzip1.5 gemeinsame Merkmale1.6 Inbetriebnahme1.6 Batteriepack einsetzen1.6 Akkubetrieb1.6 Einschalten / Be

Page 35

SK 2013 PLLou EK 2013 PLLB 2013BA 20133.5L’alimentation électrique de l’émetteur SK 2013 PLL et du récepteur EK 2013 PLL est assuréepar des batteries

Page 36

OFFOn3.6Mise en serviceMise en place de la batterie de pilesDeux piles (type Mignon AA) doivent être placées dans le compartiment de fond amovible.Le

Page 37

D3.7Selection de la frequenceReglage de l’emetteur et du recepteur sur le canal desireLa sélection des fréquences de transmission s’effectue au moyen

Page 38 - Emetteur SK 2013 PLL

Prise stéréo ø 3,5 mmsortie de haut niveau (2 x 0,7 V/32 Ω)Prise stéréo ø 2,5 mm (2 x 3 mV/2 kΩ)3.8Recepteur EK 2013 PLLCaracteristiques• Jusqu’à 16 f

Page 39

SM3.9Couvercle verrouillable sur le recepteurL’accès aux éléments de commande est protégé par un verrou coulissant (S) monté sur le côtédroit du boîti

Page 40

P1eP2s23142314s1 s2OffONONOff3.10Reglage du circuit de prioriteCe réglage ne doit être effectué que par l’audiologiste !Sur le dessus du boîtier, derr

Page 41 - Mise en service

l1l2Temoins du recepteur 2013 PLL3.11Sur la face avant de l’appareil se trouvent deux témoins à DEL :Circuit de priorite, del verte :L1 indique que la

Page 42 - Selection de la frequence

b1mb2l3b13.1225 cmEmetteur SK 2013 PLLMikrophone MKE 2013Possibilites de branchementL’utilisateur a le choix entre le microphoneincorporé Elektret ou

Page 43

R3.13Reglage de la sensibilite du microphone de l’emetteur SK 2013 PLLLa sensibilité du microphone doit être réglée au moyen du régulateur (R) à un ni

Page 44

3.14AccessoiresEZU 2013 Bande à passer derrière la nuque assurant une fixation pratique et sûreau corps (réf. 03438)EZU 2013-1 Bande abdominale en com

Page 45

Mit dem System 2013 PLL gelingt die Integration von Menschen mit Hörproblemen inSchulen und Hochschulen, am Arbeitsplatz und in der Freizeit.Bauform u

Page 46 - Temoins du recepteur 2013 PLL

3.15Caracteristiques techniquesEmetteur SK 2013 PLLGamme de fréquences SK 2013-6-D bande 8m 36,64-37,98 MHzSK 2013-6-1 bande 8 m 30-36 MHzSK 2013-6-2

Page 47

3.16Caracteristiques techniquesRecepteur EK 2013 PLLGamme de fréquences SK 2013-6-D bande 8m 36,64-37,98 MHzSK 2013-6-1 bande 8 m 30-36 MHzSK 2013-6-2

Page 48

SYSTEM 2013 PLLGEBRAUCHSANLEITUNGINSTRUCTIONS FOR USEINSTRUCTIONS POUR L‘USAGEISTRUZIONI PER L‘USOMODO DE EMPLEOGEBRUIKSAANWIJZINGBRUKSANVISNING

Page 49 - Accessoires

EK 2013 PLL15.1CUBIERTABLOQUEABLEINTERRUPTORSELECTOR DECANALES HASTAPARA 16 FRECUENCIASELEGIBLESINDICACION DE CONTROLDE TRANSMISIONINDICACION DE RECEP

Page 50 - Caracteristiques techniques

Input5.2SK 2013 PLLINTERRUPTORSELECTOR DECANALES HASTAPARA 16 FRECUENCIASELEGIBLESCONJUNTO DE BATERIAS OACUMULADORES, RECAMBIABLECUBIERTABLOQUEABLECON

Page 51

5.3Descripcion del sistema5.4 Aparatos5.4 Principio de funcionamiento5.5 Caracteristicas comunes5.6 Puesta en servicio5.6 Inserción del conjunto de ba

Page 52

5.4System 2013El equipo denominado System 2013 PLL permite lograr la integración de las personas quesufren de problemas auditivos en escuelas y univer

Page 53

SK 2013 PLLo EK 2013 PLLB 2013BA 20135.5El abastecimiento de corriente para el transmisor SK 2013 PLL y el receptor EK 2013 seefectúa por medio de con

Page 54

Conectar el aparatoOFFOn5.6Insercion del conjunto de bateriasEn el compartimiento de cubierta removible (idéntico en el transmisor y en el receptor)se

Page 55 - 5.14 Cables

Seleccion de frecuenciaD5.7Reglaje de los canales en el transmisor y en el receptorCon el interruptor giratorio (D) se regulan las frecuencias de tran

Page 56

Sender SK 2013 PLL und Empfänger EK 2013 PLL werden über angesteckte Akkupacks, TypBA 2013, mit Strom versorgt. Diese Akku-Packs werden einzeln oder i

Page 57

Casquillo estéreo de 3,5 mm øSalida de alto nivel (2 x 0,7 V /32 Ω)Casquillo estéreo de 2,5 mm ø (2 x 3 mV / 2 kΩ)5.8Receptor EK 2013 PLLCaracteristic

Page 58 - Conectar el aparato

SM5.9Cubierta del receptor, bloqueableCubriendo los elementos de mando, en el lado derecho de la caja, hay una corredera (S)que impide que dichos elem

Page 59 - Seleccion de frecuencia

P1eP2s23142314s1 s2OffONONOff5.10Regulacion del mecanismo automatico de mezclaRegulación que lleva a cabo exclusivamente el receptor acústico del audí

Page 60

l1l2Avisadores de funciones en el receptor EK 2013 PLL5.11En la cara frontal del aparato se encuentran dos avisadores ópticos LED, a saberAutomatismo

Page 61

b1mb2l3b1Transmisor SK 2013 PLL5.1225 cmMICROFONO MKE 2013Posibilidad de conectar otros aparatosOpcionalmente puede utilizarse el micrófonoelectreto i

Page 62

R5.13Regulacion de la sensibilidad del microfono en el transmisor SK 2013 PLLLa sensibilidad del micrófono se gradúa con el regulador (R); debe regula

Page 63

5.14AccesoriosEZU 2013 Correa de colgar al cuello con placa de soporte para facilitar la fijaciónsegura al cuerpo (Núm. de art. 03438)EZU 2013-1 Cintu

Page 64

Caracteristicas tecnicas5.15Transmisor SK 2013 PLLGama de frecuencias SK 2013-6-DBanda de 8 m 36,64-37,98 MHzSK 2013-6-1 Banda de 8 m 30 - 36 MHzSK 20

Page 65

5.16Caracteristicas tecnicasReceptor EK 2013 PLLGama de frecuencias SK 2013-6-DBanda de 8 m 36,64-37,98 MHzSK 2013-6-1 Banda de 8 m 30 - 36 MHzSK 2013

Page 66

Sennheiser electronic KG · D-30892 Wedemark Printed in GermanyTelephone (0 51 30) 6 00-0 · Telex 9 24 623 · Fax (0 51 30) 63 12 Publ. 7/93 44925 /A

Page 67 - Caracteristicas tecnicas

InbetriebnahmeBatteriepack einsetzenIm abziehbaren Bodenfach (gleich für Sender und Empfänger) werden 2 Batterien (BaugrößeMignon AA) eingelegt. Die V

Page 68

FrequenzauswahlDEinstellen der Kanäle am Sender und am EmpfängerMit dem Drehschalter (D) werden am Sender und Empfänger die Übertragungs-frequenzenein

Page 69

Empfänger EK 2013 PLL3,5 mm ø Stereo-BuchseHochpegel-Ausgang (2 x 0,7 V / 32 Ω)2,5 mm ø Stereo-Buchse (2 x 3 mV / 2 kΩ)Merkmale• Bis zu 16 PLL-gesteue

Comments to this Manuals

No comments