Sennheiser EM 3732 User Manual

Browse online or download User Manual for Musical Instruments Sennheiser EM 3732. Sennheiser EM 3732 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 269
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - EM 3732 Command

300 100 30 1010 50 100 PEAKμV RF% DEVMHz790.80003.03BANKCHA BCOMAF300 100 30 1010 50 100 PEAKμV RF% DEVMHz790.80003.03BANKCHA BCOMAFBedienungsanleitun

Page 2

6Die GerätefamilieDie Empfänger haben sieben Kanalbänke.Verteilung der Empfangsfrequenzen innerhalb der Kanalbänke 1 bis 6:Die unterschiedliche Häufun

Page 3

8Aperçu de l'afficheurAperçu de l'afficheurAffichage de réception쐃 Affichage du niveau du signal radio “RF” pour l'antenne A쐇 Affichage

Page 4

9AffichagesAffichagesChaque affichage indique l'état de fonctionnement du récepteur associé etde l'émetteur capté.Affichage de réceptionL&ap

Page 5

10AffichagesAffichage du niveau audio “Dev”L'affichage du niveau audio “Dev” 쐏 indique la sensibilité de l'émetteurcapté.Lorsque le niveau d

Page 6

11AffichagesTélé-affichage accu/pile de l'émetteur captéL'affichage à six positions 쐊 fournit des informations sur l'état de chargedes

Page 7

12AffichagesAffichage de l'alimentation “Booster”Les LED “Alimentation ’Booster’” de l'entré d'antenne AN ou B Ss'allument lorsque

Page 8 - Lieferumfang

13Mise en serviceMise en serviceCollage des piedsQuatre pieds autocollants en caoutchouc souple sont joints pour empêcherle récepteur de glisser sur l

Page 9

14Mise en serviceLes équerres de montage sont mis en place en usine sur le récepteur. Pourmonter l'appareil dans un rack 19" :왘 Glissez le r

Page 10 - Die Gerätefamilie

15Mise en serviceMontage des antennes à l'avantPour sortir les connexions d'antenne du rack par l'avant en cas de montageen rack, vous

Page 11

16Mise en serviceInstallation et raccordement d'antennes déportéesUtilise des antennes déportées au lieu des antennes fournies lorsque laréceptio

Page 12 - Übersicht über das Display

17Mise en serviceBranchement du récepteur sur l'alimentation secteur/débranchementLe récepteur ne possède pas de commutateur secteur. Pour raccor

Page 13 - Anzeigen

7Übersicht über die BedienelementeÜbersicht über die Bedienelemente*) Die Audio-Ausgänge mit der Nummer „1“ geben bei den Doppelempfängern das Audio-S

Page 14

18Mise en serviceRaccordement d'un générateur d'horloge universelle externeLe récepteur peut numériser le signal audio et de transmettrenumé

Page 15

19Utilisation quotidienneLorsque vous travaillez avec le logiciel “Wireless System Manager”, l'outil“Spectrum Analyzer” (analyseur de spectre) pe

Page 16 - O bzw. B R ausgeschaltet ist

20Utilisation quotidienneBranchement d'un casque et réglageLe récepteur EM 3731 est équipé d'une prise casque 2. Les deuxrécepteurs de l&apo

Page 17 - Inbetriebnahme

21Utilisation quotidienneSynchronisation de l'émetteur avec les fréquences du récepteurLe récepteur peut transmettre via le port infrarouge la fr

Page 18 - Antennen anschließen

22MenuMenuVue d'ensemble des optionsNiveau de menuAffichage Fonction de l'optionNiveau de menu supérieurTune Régler la fréquence de réceptio

Page 19

23MenuUtilisation du menuCe chapitre décrit, à l'exemple de l'option “Tune”, la manière d'effectuerdes réglages dans le menu.Après avoi

Page 20 - Doppelempfänger kaskadieren

24MenuMenu du récepteurBank.ChB.Ch1.01une90.00NamCELB.Ch1.790.900MHzB.Ch5.16Tune790.800BankB.Ch1.01MHzsaveescsaveNameCELB.Ch.Ch.16savesaveSquel50CESqu

Page 21 - G werden die Signale

25MenusavesaveAF Out+12ooster Clock48+12+12 dB+18+18 dB20Clock48F Out18Comm3saveescComm34844.14888.296Ext.9644.14888.296Ext.Command3lock96MoreMoreScan

Page 22 - Ethernet anschließen

26Menu* Après avoir appuyé sur la touche save 8, l'affichage bascule automatiquement vers le menu “B.Ch” (voirpage 24) et vers la banque de canau

Page 23 - Der tägliche Gebrauch

27MenuIP-Addr192.168.0.0splay4MAC00 11B 600 0MACAddr192.168.0.1StandOFStandbyOFFRese000MAC0 1B 6 00 0 01 Reset000savesaveescesc192.168.0.0Auto0192.168

Page 24 - Tastensperre ausschalten

8Übersicht über das DisplayÜbersicht über das DisplayEmpfangsanzeige쐃 Anzeige des Funksignal-Pegels „RF“ für Antenne A쐇 Diversity-Anzeige (Antenne A o

Page 25

28MenuConsignes de réglage pour le menuLes consignes de réglage suivantes s'appliquent aux menus de tous lesrécepteurs de la famille d'appar

Page 26 - Das Bedienmenü

29MenuModification et mémorisation des fréquences de réception de la banque de canaux “U”Tune Chaque récepteur compte sept banques de canaux. Les banq

Page 27

30MenuRéglage du seuil de squelchSquelch Les deux récepteurs possèdent un seuil de squelch réglable dans l'option“Squelch”. Le filtre supprime le

Page 28 - Auswahlbereich

31Menu왘 Tournez la molette de sélection 7 pour faire passer le réglage sur“Booster Feed On” ou “Booster Feed Off”.왘 Appuyez sur la touche save8Le régl

Page 29

32MenuRemarque :Si vous choisissez “Ext.” bien qu'il n'existe pas de signal d'horlogeuniverselle sur l'entrée d'horloge unive

Page 30

33Menu왘 Appuyez sur la touche save 8.La configuration est mémorisée. La zone de sélection du menu s'affiche.Passage au niveau de menu élargiMore

Page 31

34MenuLancement de la vérification des canaux libresScan new L'option “Scan new” permet de lancer une recherche de canaux exemptsde perturbations

Page 32

35MenuLibération de canaux perturbésScan reset Les canaux perturbés ou occupés sont identifiés, après un balayage, par unsymbole de mise en garde et l

Page 33

36MenuModification de l'affichage d'étatDisplay L'option “Display” permet de sélectionner les affichages d'état :왘 Passez dans la

Page 34 - N bzw. S nicht leuchten

37MenuPour appliquer automatiquement une adresse IP (adressage dynamique) :왘 Passez dans la zone d'entrée de l'option “IP-Addr”.Le premier o

Page 35

9AnzeigenAnzeigenJedes Display zeigt die Betriebszustände des zugehörigen Empfängers unddes jeweils empfangenen Senders an.EmpfangsanzeigeDie Empfangs

Page 36 - L und Command 2 J

38Ceci est bon à savoir égalementCeci est bon à savoir égalementRéduction du bruit par HiDyn plus™ (HDP)Cette famille d'appareils est équipée du

Page 37

39Ceci est bon à savoir égalementRéception DiversityLes récepteurs utilisent le “procédé True-Diversity”.Une antenne réceptrice reçoit non seulement l

Page 38

40Ceci est bon à savoir égalementRésolution des problèmes pouvant survenir lors du fonctionnementAppelez le partenaire Sennheiser si vous rencontrez d

Page 39

41Caractéristiques techniquesCaractéristiques techniquesCaractéristiques HFType de modulation FM large bandePlages de fréquences 470–560 MHz 518–608 M

Page 40

42Caractéristiques techniquesAppareil completTempérature ambiante –10 °C à +55 °CHumidité relative de l'air Max. 85 %Alimentation en tension 100–

Page 41

43Accessoires/pièces de rechangeAccessoires/pièces de rechangePour les récepteurs EM 3731 et les récepteurs doubles EM 3732 et EM 3732 Command, les ac

Page 42 - Das sollten Sie auch wissen

44Déclarations du fabricantDéclarations du fabricantDispositions de garantieNous accordons une garantie de 24 mois sur le produit que vous avezacheté.

Page 43 - Diversity-Empfang

1IndiceIndiceImportanti istruzioni di sicurezza ... 2Dotazione di consegna ...

Page 44 - 7 (siehe „In den

2Importanti istruzioni di sicurezzaImportanti istruzioni di sicurezza1. Leggere le presenti istruzioni per l'uso.2. Conservare con cura le presen

Page 45 - Technische Daten

3Importanti istruzioni di sicurezzaIndicazioni di pericolo sul retro del ricevitoreL'etichetta raffigurata accanto è applicata sul retro del rice

Page 46

10AnzeigenAnzeige des Audio-Pegels „Dev“Die Anzeige des Audio-Pegels „Dev“ 쐏 zeigt die Aussteuerung desempfangenen Senders an.Wenn der Audio-Eingangsp

Page 47 - Zubehör/Ersatzteile

4Dotazione di consegnaUso conforme del ricevitoreL'uso conforme del ricevitore singolo EM 3731 o dei due ricevitori doppiEM 3732 e EM 3732 Comman

Page 48 - Herstellererklärungen

5Famiglia di apparecchiFamiglia di apparecchiI ricevitori della famiglia EM 3731/3732 si distinguono per la massimasicurezza di trasmissione e comfort

Page 49 - Contents

6Famiglia di apparecchiI ricevitori sono dotati di sette banchi di canaliDistribuzione delle frequenze di ricezione all'interno dei banchi di can

Page 50 - Important safety instructions

7Panoramica degli elementi di comandoPanoramica degli elementi di comando*) Le uscite audio contrassegnate da “1” nei ricevitori doppi emettono il seg

Page 51

8Panoramica del displayPanoramica del displayIndicazione della ricezione쐃 Indicazione del livello di segnale “RF” per l'antenna A쐇 Indicazione Di

Page 52 - Delivery includes

9IndicazioniIndicazioniCiascun display mostra gli stati di funzionamento dei relativi ricevitori edel trasmettitore da esso ricevuto.Indicazione della

Page 53 - The frequency bank system

10IndicazioniIndicazione del livello audio “Dev”L'indicazione del livello audio “Dev” 쐏 mostra la modulazione deltrasmettitore ricevuto.Se il liv

Page 54

11IndicazioniTeleindicazione di carica di batterie/accumulatore del trasmettitore ricevutoL'indicazione su sei segmenti 쐊 fornisce informazioni s

Page 55 - ¼“ (6.3 mm) jack socket

12IndicazioniIndicazione dell'alimentazione BoosterI LED “Alimentazione Booster” dell'ingresso antenna AN o B S siilluminano quandoy al ris

Page 56 - Overview of the display

13Messa in funzioneMessa in funzioneApplicare i piediniPer fare in modo che il ricevitore non scivoli sulla superficie sulla quale ècollocato, l'

Page 57 - Indications and displays

11AnzeigenAkku-/Batterie-Fernanzeige des empfangenen SendersDie sechsstufige Anzeige 쐊 informiert über den Ladezustand der Batte-rien bzw. des Akkupac

Page 58

14Messa in funzioneGli angoli di montaggio sono già montati di fabbrica sul ricevitore. Perinstallare l'apparecchio in un rack da 19":왘 Inse

Page 59

15Messa in funzioneMontaggio frontale antennePer estrarre le prese delle antenne dalla parte anteriore del rack, ènecessario disporre del set di monta

Page 60 - R is switched off or

16Messa in funzioneInstallazione e collegamento di antenne esterneUtilizzare antenne esterne al posto delle antenne fornite in dotazione se laricezion

Page 61 - Rack mounting

17Messa in funzioneCollegamento/Separazione del ricevitore dalla rete elettricaIl ricevitore non è dotato di interruttore di rete. Per collegare il ri

Page 62 - Connecting the antennas

18Messa in funzioneCollegamento del generatore di Word Clock esternoIl ricevitore è in grado di digitalizzare il segnale audio ed emetterlo inmodalità

Page 63

19Utilizzo quotidianoSe si utilizza il software “Wireless Systems Manager”, è possibile eseguireuna scansione della frequenza continua con l'util

Page 64 - O and R at the rear of

20Utilizzo quotidianoCollegamento e regolazione delle cuffie Il ricevitore EM 3731 è dotato di una presa per cuffie 2. I due ricevitori delricevitore

Page 65 - G outputs the signals of both

21Utilizzo quotidianoSincronizzazione del trasmettitore alle frequenze dei ricevitoriIl ricevitore è in grado di trasmettere nome e frequenza a trasme

Page 66

22Il menu d'usoIl menu d'usoFunzioni del menuLivello di menuIndicazione Funzione della voce di menuLivello di menu superioreTuneImpostazione

Page 67 - Using the receiver

23Il menu d'usoCome utilizzare il menu d'usoQuesto capitolo descrive come eseguire le impostazioni nel menu d'uso conl'esempio del

Page 68 - Deactivating the lock mode

12AnzeigenAnzeige der Booster-SpeisungDie LEDs „Booster-Speisung“ des Antenneneingangs AN bzw. B S leuch-ten, wenny am entsprechenden Antenneneingang

Page 69

24Il menu d'usoIl menu d'uso dei ricevitori Bank.ChB.Ch1.01une90.00NamCELB.Ch1.790.900MHzB.Ch5.16Tune790.800BankB.Ch1.01MHzsaveescsaveNameCE

Page 70 - The operating menu

25Il menu d'usosavesaveAF Out+12ooster Clock48+12+12 dB+18+18 dB20Clock48F Out18Comm3saveescComm34844.14888.296Ext.9644.14888.296Ext.Command3lock

Page 71

26Il menu d'uso* Dopo avere premuto il tasto save 8, l'indicazione visualizza automaticamente il menu “B.Ch” (vederepagina 24) in relazione

Page 72 - Selection mode

27Il menu d'usoIP-Addr192.168.0.0splay4MAC00 11B 600 0MACAddr192.168.0.1StandOFStandbyOFFRese000MAC0 1B 6 00 0 01 Reset000savesaveescesc192.168.0

Page 73

28Il menu d'usoIstruzioni di impostazione per il menu d'usoLe seguenti modalità di impostazione valgono per i menu d'uso di tutti irice

Page 74

29Il menu d'usoModificare e salvare le frequenze di ricezione del banco di canali “U”Tune Ciascun ricevitore è dotato di sette banchi di canali.

Page 75

30Il menu d'usoImpostazione della soglia di soppressione dei rumoriSquelch Entrambi i ricevitori sono dotati di una funzione di soppressione deir

Page 76

31Il menu d'uso왘 Ruotare il Jog Dial 7 per modificare l'impostazione “Booster Feed On”o “Booster Feed Off”.왘 Premere il tasto save8L'im

Page 77

32Il menu d'usoNota:Se si è impostato “Ext.” sebbene all'ingresso Word ClockH non siapresente alcun segnale Word Clock esterno (ad es. perch

Page 78

33Il menu d'uso왘 Premere il tasto save 8.La configurazione viene salvata. L'indicazione passa all'area diselezione del menu d'uso.

Page 79

13InbetriebnahmeInbetriebnahmeGerätefüße aufklebenDamit der Empfänger rutschfest auf einer Unterlage steht, liegen vierselbstklebende Gerätefüße aus W

Page 80 - L and Command 2 J

34Il menu d'usoAvvio della verifica dei canali liberiScan new Con la voce di menu “Scan new” si avvia la ricerca di canali privi di disturbiin tu

Page 81

35Il menu d'usoAbilitare i canali disturbatiScan reset Dopo una scansione, i canali disturbati od occupati vengonocontrassegnati da un simbolo di

Page 82

36Il menu d'usoModifica dell'indicazione di statoDisplay Alla voce di menu “Display”, selezionare l'indicazione di stato:왘 Passare nell

Page 83 - 7 to select a frequency bank

37Il menu d'usoPer acquisire automaticamente (indirizzamento dinamico):왘 Passare nell'area di immissione della voce di menu “IP-Addr”.Il pri

Page 84

38Altre informazioni importantiAltre informazioni importantiSoppressione dei rumori mediante HiDyn plus™ (HDP)Questi apparecchi sono equipaggiati con

Page 85

39Altre informazioni importantiRicezione DiversityI ricevitori utilizzano il metodo “True-Diversity”:Un'antenna di ricezione registra non solo le

Page 86 - Additional information

40Altre informazioni importantiRisoluzione di problemi che possono verificarsi durante il funzionamentoSe si verificano problemi di funzionamento non

Page 87 - Diversity reception

41Dati tecniciDati tecniciCaratteristiche AFModulazione FM a banda largaCampi di frequenza 470–560 MHz 518–608 MHz 548–638 MHz614–704 MHz 678–768 MHz

Page 88 - If a problem occurs

42Dati tecniciSistema completoTemperatura ambiente da -10° C a +55° CUmidità relativa max. 85 %Alimentazione 100–240 V AC, 50/60 HzCorrente assorbita

Page 89 - Specifications

43Accessori / RicambiAccessori / RicambiPer il ricevitore EM 3731 e i ricevitori doppi EM 3732 e EM 3732 Command è possibile acquistare pressorivendit

Page 90

14InbetriebnahmeWerkseitig sind die Montagewinkel bereits am Empfänger angebracht. Umden Empfänger in ein 19’’-Rack zu montieren:왘 Schieben Sie den Em

Page 91 - Accessories/spare parts

44Dichiarazioni del produttoreDichiarazioni del produttoreCondizioni di garanziaIl prodotto acquistato ha una garanzia di 24 mesi. Sono esclusi dallag

Page 92 - Manufacturer Declarations

1ÍndiceÍndiceInstrucciones importantes de seguridad ... 2Volumen de suministro ...

Page 93 - Sommaire

2Instrucciones importantes de seguridadInstrucciones importantes de seguridad1. Lea estas instrucciones de uso.2. Conserve estas instrucciones de uso.

Page 94

3Instrucciones importantes de seguridadAviso de riesgo en la parte posterior del receptorEn la parte posterior del aparato se encuentra adherida la si

Page 95

4Volumen de suministroUso previsto del receptorEl uso previsto del receptor simple EM 3731 o de los dos receptores doblesEM 3732 y EM 3732 Command inc

Page 96 - Fournitures

5La gama de equiposLa gama de equiposLos receptores de la gama de equipos EM 3731/3732 se caracterizan porla máxima seguridad de transmisión y comodid

Page 97 - Famille d'appareils

6La gama de equiposLos receptores tienen siete bancos de canales.Distribución de las frecuencias de recepción dentro de los bancos decanales 1 a 6:La

Page 98

7Vista general de los elementos de controlVista general de los elementos de control*) Las salidas de audio con el número “1” emiten en los receptores

Page 99

8Vista general de la pantallaVista general de la pantallaIndicación de recepción쐃 Indicador del nivel de radioseñal “RF” de la antena A쐇 indicador Div

Page 100 - Aperçu de l'afficheur

9IndicadoresIndicadoresCada pantalla muestra los estados de funcionamiento del correspondientereceptor y del respectivo transmisor recibido.Indicación

Page 101 - Affichages

15InbetriebnahmeAntennen-FrontmontageUm beim Rackeinbau die Antennen-Anschlüsse frontseitig aus dem Rackherauszuführen, benötigen Sie das Antennen-Fro

Page 102 - AF Peak

10IndicadoresIndicador de audio “Dev”El indicador de audio “Dev” 쐏 muestra la modulación del transmisorrecibido.Si el nivel de entrada de audio en el

Page 103 - Low Batt

11IndicadoresTeleindicador de batería/pila del transmisor recibidoEl indicador de seis niveles 쐊 informa del estado de carga de las pilas o dela bater

Page 104 - O ou B R

12IndicadoresIndicador de alimentación BoosterLos LED de la “alimentación Booster” de la entrada de antena AN o B Sse iluminan siy en la correspondien

Page 105 - Mise en service

13Puesta en funcionamientoPuesta en funcionamientoFijación de los pies del aparatoPara que el receptor no resbale sobre su base de apoyo adjuntamos cu

Page 106 - Raccordement des antennes

14Puesta en funcionamientoLas escuadras de montaje ya están instaladas de fábrica en el receptor.Para montar el aparato en un bastidor de 19": 왘

Page 107

15Puesta en funcionamientoMontaje frontal de las antenasEn montaje en bastidor necesitará, para derivar las conexiones de antenapor delante del bastid

Page 108 - ANT A ANT B

16Puesta en funcionamientoConexión e instalación de antenas separadasEmplee antenas separadas en lugar de las antenas que se suministran si larecepció

Page 109

17Puesta en funcionamientoConexión/desconexión del receptor a la red eléctricaEl receptor no tiene interruptor de red. Para conectar el receptor a la

Page 110 - Raccordement d'Ethernet

18Puesta en funcionamientoConexión de un Word-Clock-Generator externoEl receptor puede digitalizar la señal de audio y emitirla digitalizada por lahem

Page 111 - Utilisation quotidienne

19El uso diarioSi utiliza el software “Wireless Systems Manager”, puede emplear laherramienta “Spectrum Analyzer” para realizar un scan de frecuencias

Page 112 - Hold esc to unlock

EM3732_516551_0108_Sp6.book Seite 2 Dienstag, 18. Dezember 2007 11:55 11

Page 113 - SKM 5200

16InbetriebnahmeAbgesetzte Antennen anschließen und aufstellenVerwenden Sie abgesetzte Antennen anstelle der mitgelieferten Anten-nen, wenn der Empfan

Page 114

20El uso diarioConexión y configuración de auricularesEl receptor EM 3731 tiene una hembrilla para auriculares 2. Los dosreceptores del EM 3732 o EM 3

Page 115 - Utilisation du menu

21El uso diarioSincronización de transmisores con las frecuencias de los receptoresMediante la interfaz infrarroja el receptor puede transmitir la fre

Page 116 - Zone de sélection

22El menú de servicioEl menú de servicioVista general de los puntos de menúNivel de menúIndicación Función de la opción de menúNivel superior de menúT

Page 117

23El menú de servicioFuncionamiento del menú de servicioEn este apartado se explica cómo realizar configuraciones en el menú deservicio tomando como e

Page 118

24El menú de servicioEl menú de servicio del receptorBank.ChB.Ch1.01une90.00NamCELB.Ch1.790.900MHzB.Ch5.16Tune790.800BankB.Ch1.01MHzsaveescsaveNameCEL

Page 119

25El menú de serviciosavesaveAF Out+12ooster Clock48+12+12 dB+18+18 dB20Clock48F Out18Comm3saveescComm34844.14888.296Ext.9644.14888.296Ext.Command3loc

Page 120 - 790.800

26El menú de servicio* Después de que haya pulsado la tecla save 8 la pantalla pasa automáticamente al menú “B.Ch” (véasepágina 24) (en concreto, al b

Page 121 - 7 pour confirmer le caractère

27El menú de servicioIP-Addr192.168.0.0splay4MAC00 11B 600 0MACAddr192.168.0.1StandOFStandbyOFFRese000MAC0 1B 6 00 0 01 Reset000savesaveescesc192.168.

Page 122 - N ou S s'allument ;

28El menú de servicioInstrucciones para configurar el menú de servicioLas siguientes instrucciones de configuración se aplican al menú deservicio de t

Page 123

29El menú de servicioCambiar y almacenar las frecuencias de recepción del banco de canales “U”Tune Cada receptor tiene siete bancos de canales. Cada u

Page 124 - L et Command 2 J

17InbetriebnahmeEmpfänger mit dem Stromnetz verbinden/vom Stromnetz trennenDer Empfänger hat keinen Netzschalter. Um den Empfänger mit demStromnetz zu

Page 125

30El menú de servicioAjuste del umbral de supresión de ruidosSquelch Ambos receptores están equipados con un bloqueo o supresión de ruidoscuyo umbral

Page 126

31El menú de servicio왘 Gire el jog-dial 7 para cambiar la configuración a “Booster Feed On” oa “Booster Feed Off”.왘 Pulse la tecla save8Se almacena la

Page 127 - Scan reset

32El menú de servicioNota:Si ha configurado “Ext.” aunque en la entrada Word-ClockH no hayseñal Word-Clock externa (p. ej., porque el Word-Clock-Gener

Page 128

33El menú de servicio왘 Pulse la tecla save 8.Se guarda la configuración. La pantalla cambia al área de selección delmenú de servicio.Cambiar al nivel

Page 129 - 00:1B:66:00:00:01

34El menú de servicioActivar la comprobación de los canales libresScan new Con el punto de menú “Scan new” activa Ud. una búsqueda de canales sininter

Page 130 - Systèmes antibruit (squelch)

35El menú de servicioDesbloqueo de los canales con interferenciasScan reset aquellos canales que presentan interferencias o están ocupados quedanident

Page 131 - Réception Diversity

36El menú de servicioCambio de la indicación de estadoPantalla En el punto de menú “Display” seleccione la indicación de estado:왘 Cambie al área de in

Page 132 - 6 pour terminer

37El menú de servicioPara recibir una dirección IP automáticamente (direccionamientodinámico):왘 Cambie al área de introducción de datos del punto de m

Page 133 - Caractéristiques techniques

38También es importante conocer lo siguienteTambién es importante conocer lo siguienteSupresión de ruidos con HiDyn plus™ (HDP)Esta gama de equipos es

Page 134

39También es importante conocer lo siguienteRecepción DiversityLos receptores funcionan según el “procedimiento True-Diversity”:Una antena de recepció

Page 135

18InbetriebnahmeExternen Word-Clock-Generator anschließenDer Empfänger kann das Audio-Signal digitalisieren und an Buchse Gdigital ausgeben. Der einge

Page 136 - Déclarations du fabricant

40También es importante conocer lo siguienteSolución de problemas que pueden darse durante el funcionamientoSi tiene problemas con su sistema que no s

Page 137

41Especificaciones técnicasEspecificaciones técnicasCaracterísticas de alta frecuenciaTipo de modulación Frecuencia modulada (FM) de banda anchaGamas

Page 138

42Especificaciones técnicasAparato completoTemperatura ambiente desde –10 °C hasta +55 °CHumedad relativa del aire máx. 85 %Alimentación eléctrica 100

Page 139

43Accesorios/Piezas de repuestoAccesorios/Piezas de repuestoPara el receptor EM 3731 y los receptores dobles EM 3732 y EM 3732 Command puede conseguir

Page 140 - Dotazione di consegna

44Declaración del fabricanteDeclaración del fabricanteCondiciones de la garantíaOfrecemos 24 meses de garantía para el producto que ha adquirido.Queda

Page 141 - Famiglia di apparecchi

1InhoudsopgaveInhoudsopgaveBelangrijke veiligheidsaanwijzingen ... 2Omvang levering ...

Page 142

2Belangrijke veiligheidsaanwijzingenBelangrijke veiligheidsaanwijzingen1. Lees deze bedieningshandleiding daarom aandachtig door.2. Bewaar de bedienin

Page 143

3Belangrijke veiligheidsaanwijzingenDe gevarenaanduidingen op de achterzijde van de ontvangerDe sticker hiernaast treft u aan de achterzijde van de on

Page 144 - Panoramica del display

4Omvang leveringReglementair gebruik van de ontvangerHet reglementaire gebruik van de enkele ontvanger EM 3731 c.q. de beidedubbele ontvangers EM 3732

Page 145 - Indicazioni

5De apparatenfamilieDe apparatenfamilieDe ontvangers van de apparatenfamilie EM 3731/3732 onderscheidenzich door de grootste overdrachtszekerheid en b

Page 146

19Der tägliche GebrauchWenn Sie mit der Software „Wireless Systems Manager“ arbeiten, könnenSie mit dem Tool „Spectrum Analyzer“ einen kontinuierliche

Page 147

6De apparatenfamilieDe ontvangers hebben zeven kanaalbanken.Verdeling van de ontvangstfrequenties binnen de kanaalbanken 1 tot 6:De verschillende opho

Page 148 - N o B S si

7Overzicht van de bedieningselementenOverzicht van de bedieningselementen*) De audio-uitgangen met het nummer “1” geven bij de dubbele ontvangers het

Page 149 - Messa in funzione

8Overzicht van het displayOverzicht van het displayOntvangstaanduiding쐃 Aanduiding van de radiosignaalpiek “RF” voor antenne A쐇 Diversity-aanduiding (

Page 150 - Collegamento delle antenne

9AanduidingenAanduidingenElk display geeft de batterijtoestand van de bijbehorende ontvanger en deop dat moment ontvangen zender aan.Ontvangstaanduidi

Page 151

10AanduidingenAanduiding van de audiopiek “Dev”De aanduiding van de audiopiek “Dev” 쐏 geeft de modulatie van deontvangen zender aan.Indien de audio-in

Page 152 - O e R. A tale scopo

11AanduidingenAanduiding op afstand van de accu-/batterijstatus van de ontvangen zenderDe zestraps aanduiding 쐊 verschaft informatie omtrent de laadto

Page 153

12AanduidingenAanduiding van de booster-voedingDe LED “Booster-voeding” van de antenne-ingang AN c.q. B S brandt,alsy de booster-voeding op de desbetr

Page 154 - Collegamento Ethernet

13IngebruiknameIngebruiknamePootjes opplakkenEr worden vier zelfklevende pootjes van zacht rubber meegeleverd dieervoor zorgen dat de ontvanger niet k

Page 155 - Utilizzo quotidiano

14IngebruiknameAf fabriek zijn de montagebeugels reeds op de ontvanger gemonteerd. Omhet apparaat in een 19''-rack te monteren:왘 Schuif de o

Page 156 - Disattivare il blocco tasti

15IngebruiknameMontage van de antennes aan de voorkantOm bij rack-inbouw de antenneaansluitingen aan de voorkant van het racknaar buiten te laten kome

Page 157

20Der tägliche GebrauchKopfhörer anschließen und einstellenDer Empfänger EM 3731 hat eine Kopfhörerbuchse 2. Die beiden Empfän-ger des EM 3732 bzw. EM

Page 158 - Il menu d'uso

16IngebruiknameLosse antenne plaatsen en aansluitenGebruik de losse antennes in plaats van de meegeleverde antennes,wanneer de ontvangst op de plaats

Page 159

17IngebruiknameDe ontvanger met de voedingsspanning verbinden/loskoppelen van de voedingsspanningDe ontvanger heeft geen netspanningsschakelaar. De on

Page 160 - Area di selezione

18IngebruiknameExterne Word-Clock-generator aansluitenDe ontvanger kan het audiosignaal digitaliseren en via de bus G digitaaluitgeven. De ingebouwde

Page 161

19Het dagelijkse gebruikWanneer u met de software “Wireless Systems Manager” werkt, kunt um.b.v. de tool “Spectrum Analyzer” een permanente frequentie

Page 162

20Het dagelijkse gebruikHoofdtelefoon aansluiten en instellenDe ontvanger EM 3731 is voorzien van een hoofdtelefoonbus 2. De beideontvangers van de EM

Page 163

21Het dagelijkse gebruikDe zender met de frequenties van de ontvangers synchroniserenDe ontvanger kan via de infrarood interface frequenties en namen

Page 164

22Het bedieningsmenuHet bedieningsmenuOverzicht van de menupuntenMenu Weergave Functie van het menupuntBovenste menuniveauTuneOntvangstfrequentie van

Page 165

23Het bedieningsmenuZo werkt u met het bedieningsmenuIn dit hoofdstuk wordt aan de hand van het menupunt “Tune” beschreven,hoe u in het bedieningsmenu

Page 166 - N e S non si accendano

24Het bedieningsmenuHet bedieningsmenu van de ontvangersBank.ChB.Ch1.01une90.00NamCELB.Ch1.790.900MHzB.Ch5.16Tune790.800BankB.Ch1.01MHzsaveescsaveName

Page 167

25Het bedieningsmenusavesaveAF Out+12ooster Clock48+12+12 dB+18+18 dB20Clock48F Out18Comm3saveescComm34844.14888.296Ext.9644.14888.296Ext.Command3lock

Page 168 - L e Command 2 J

21Der tägliche GebrauchSender mit den Frequenzen der Empfänger synchronisierenDer Empfänger kann per Infrarot-Schnittstelle Frequenz und Name aufgeeig

Page 169

26Het bedieningsmenu* Nadat u de toets save 8 heeft ingedrukt, schakelt de aanduiding automatisch over naar het menu “B.Ch”(zie pagina 24) – en wel na

Page 170

27Het bedieningsmenuIP-Addr192.168.0.0splay4MAC00 11B 600 0MACAddr192.168.0.1StandOFStandbyOFFRese000MAC0 1B 6 00 0 01 Reset000savesaveescesc192.168.0

Page 171

28Het bedieningsmenuInstelinstructies ten aanzien van het bedieningsmenuDe onderstaande instelaanwijzingen gelden voor de bedieningsmenu’svan alle ont

Page 172

29Het bedieningsmenuDe ontvangstfrequentie van de kanaalbank “U” wijzigen en opslaanTune Iedere ontvanger heeft zeven kanaalbanken. De kanaalbanken “1

Page 173

30Het bedieningsmenuRuisfilterdrempel instellenSquelch Beide ontvangers zijn voorzien van een ruisfilter, waarvan de drempel inhet menupunt “Squelch”

Page 174 - Altre informazioni importanti

31Het bedieningsmenu왘 Verdraai de Jog-Dial 7, om de instelling in “Booster Feed On” of“Booster Feed Off” te wijzigen.왘 Druk de toets SET8 in.De gekoz

Page 175 - Ricezione Diversity

32Het bedieningsmenuOpmerking:Indien u “Ext.” heeft ingesteld, hoewel op de Word-Clock-ingangHgeen extern Word-Clock-signaal is aangesloten (bijv. om

Page 176 - 7 (ved. “Passaggio alla

33Het bedieningsmenu왘 Druk de toets save 8 in.De configuratie wordt opgeslagen. De aanduiding schakelt over naarhet selectiegebied van het bedieningsm

Page 177 - Dati tecnici

34Het bedieningsmenuControle op vrije kanalen startenScan new M.b.v. het menupunt “Scan new” start u in alle kanaalbanken het zoekennaar storingsvrije

Page 178

35Het bedieningsmenuGestoorde kanalen vrijgevenScan reset Kanalen, die worden gestoord of bezet zijn, zijn na een scan voorzien vaneen waarschuwingssy

Page 179 - Accessori / Ricambi

22Das BedienmenüDas BedienmenüÜbersicht über die MenüpunkteMenü-ebeneAnzeige Funktion des MenüpunktsOberste MenüebeneTuneEmpfangsfrequenz des Empfänge

Page 180 - Dichiarazioni del produttore

36Het bedieningsmenuStatusaanduiding wijzigenDisplay In het menupunt “Display” selecteert u de statusaanduiding:왘 Wissel naar het invoerbereik van het

Page 181

37Het bedieningsmenuOm een IP-adres automatisch te genereren (dynamische adressering):왘 Wissel naar het invoerbereik van het menupunt “IP-Addr”.De eer

Page 182

38Dit moet u ook wetenDit moet u ook wetenRuisonderdrukking m.b.v. HiDyn plus™ (HDP)Deze apparatenfamilie is voorzien van het ruisonderdrukkingssystee

Page 183

39Dit moet u ook wetenDiversity-ontvangstDe ontvangers werken volgens de “True-diversity-methode”:Een ontvangstantenne ontvangt niet alleen de rechtst

Page 184 - Volumen de suministro

40Dit moet u ook wetenProblemen oplossen, die tijdens het gebruik kunnen optreden Neem contact op met uw Sennheiser-leverancier, wanneer er problemen

Page 185 - La gama de equipos

41Technische specificatiesTechnische specificatiesHoogfrequenteigenschappenModulatiewijze Breedband-FMFrequenties 470 – 560 MHz 518 – 608 MHz 548 – 63

Page 186

42Technische specificatiesGehele apparaatOmgevingstemperatuur -10°C tot +55°CRelatieve luchtvochtigheid max. 85%Voedingsspanning 100–240 V AC, 50/60 H

Page 187

43Accessoire/reserveonderdelenAccessoire/reserveonderdelenVoor de ontvanger EM 3731 en de dubbele ontvanger EM 3732 en EM 3732 Command zijn bij de vak

Page 188 - Vista general de la pantalla

44Verklaringen van de fabrikantVerklaringen van de fabrikantGarantiebepalingenWij geven voor het door u gekochte product een garantie van 24 maanden.U

Page 189 - Indicadores

Sennheiser electronic GmbH & Co. KGAm Labor 130900 Wedemark, GermanyPhone +49 (5130) 600 0 Printed in GermanyFax +49 (5130) 600 300 Publ. 01/08ww

Page 190

23Das BedienmenüSo arbeiten Sie mit dem BedienmenüIn diesem Abschnitt wird am Beispiel des Menüpunkts „Tune“ beschrieben,wie Sie im Bedienmenü Einstel

Page 191

24Das BedienmenüDas Bedienmenü der EmpfängerEingabebereichAuswahlbereichBank.ChB.Ch1.01une90.00NamCELB.Ch1.790.900MHzB.Ch5.16Tune790.800BankB.Ch1.01MH

Page 192 - R la alimentación Booster

25Das BedienmenüEingabebereichAuswahlbereichsavePegel des AudioausgangsAktueller AudiopegelAudiopegel einstellen(-10 dB bis +18 dB)saveAbtastrate des

Page 193 - Puesta en funcionamiento

DeutschEnglishFrançaisItalianoEspañolNederlandsEM3732_516551_0108_Sp6.book Seite 3 Dienstag, 18. Dezember 2007 11:55 11

Page 194 - Conexión de las antenas

26Das Bedienmenü* Nachdem Sie die Taste save 8 gedrückt haben, wechselt die Anzeige automatisch in das Menü „B.Ch“ (sieheSeite 24) – und zwar zu der K

Page 195

27Das BedienmenüEingabebereichAuswahlbereichIP-Addr192.168.0.0splay4MAC00 11B 600 0MACAddr192.168.0.1StandOFStandbyOFFRese000MAC0 1B 6 00 0 01 Reset00

Page 196 - N o S no se iluminen

28Das BedienmenüEinstellhinweise zum BedienmenüDie nachfolgenden Einstellhinweise gelten für die Bedienmenüs aller Emp-fänger der Gerätefamilie.Empfan

Page 197 - G se envían de modo

29Das BedienmenüEmpfangsfrequenzen der Kanalbank „U“ ändern und speichernTune Jeder Empfänger hat sieben Kanalbänke. Die Kanalbänke „1“ bis „6“ habenj

Page 198 - Conexión Ethernet

30Das BedienmenüRauschsperren-Schwelle einstellenSquelch Beide Empfänger sind mit einer Rauschsperre ausgestattet, deren SchwelleSie im Menüpunkt „Squ

Page 199 - El uso diario

31Das Bedienmenü왘 Drehen Sie den Jog-Dial 7, um die Einstellung auf „Booster Feed On“oder „Booster Feed Off“ zu ändern.왘 Drücken Sie die Taste save8.D

Page 200

32Das BedienmenüHinweis:Wenn Sie „Ext.“ eingestellt haben, obwohl am Word-Clock-EingangHkein externes Word-Clock-Signal anliegt (z. B. weil der extern

Page 201

33Das BedienmenüHinweis:Wenn Sie die Command-Funktion nicht nutzen möchten, dann wählenSie die Konfiguration „4“.왘 Drücken Sie die Taste save8.Die Kon

Page 202 - El menú de servicio

34Das BedienmenüÜberprüfung auf störungsfreie Kanäle startenScan new Mit dem Menüpunkt „Scan new“ starten Sie in allen Kanalbänken eineSuche nach stör

Page 203

35Das BedienmenüGestörte Kanäle freigebenScan reset Kanäle, die gestört oder belegt sind, sind nach einem Scan mit einemWarnsymbol und „Freq. occupied

Page 204 - Área de selección

EM3732_516551_0108_Sp6.book Seite 4 Dienstag, 18. Dezember 2007 11:55 11

Page 205

36Das BedienmenüStatusanzeige ändernDisplay Im Menüpunkt „Display“ wählen Sie die Statusanzeige:왘 Wechseln Sie in den Eingabebereich des Menüpunkts „D

Page 206

37Das BedienmenüUm eine IP-Adresse automatisch zu beziehen (dynamische Adressierung):왘 Wechseln Sie in den Eingabebereich des Menüpunkts „IP-Addr“.Das

Page 207

38Das sollten Sie auch wissenDas sollten Sie auch wissenRauschunterdrückung durch HiDyn plus™ (HDP)Diese Gerätefamilie ist mit dem Sennheiser-Rauschun

Page 208

39Das sollten Sie auch wissenDiversity-EmpfangDie Empfänger arbeiten nach dem „True-Diversity-Verfahren“:Eine Empfangsantenne nimmt nicht nur die auf

Page 209

40Das sollten Sie auch wissenProbleme lösen, die während des Betriebs auftreten könnenRufen Sie Ihren Sennheiser-Partner an, wenn mit Ihrer Anlage Pro

Page 210 - N o S ;

41Technische DatenTechnische DatenHochfrequenzeigenschaftenModulationsart Breitband-FMFrequenzbereiche 470–560 MHz 518–608 MHz 548–638 MHz614–704 MHz

Page 211

42Technische DatenGesamtgerätUmgebungstemperatur –10 °C bis +55 °CRelative Luftfeuchte max. 85 %Spannungsversorgung 100–240 V AC, 50/60 HzStromaufnahm

Page 212 - L y Command 2 J

43Zubehör/ErsatzteileZubehör/ErsatzteileFür den Empfänger EM 3731 und die Doppelempfänger EM 3732 und EM 3732 Command erhalten Sie im Fach-handel folg

Page 213

44HerstellererklärungenHerstellererklärungenGarantiebestimmungenWir übernehmen für das von Ihnen gekaufte Produkt eine Garantie von 24Monaten. Ausgeno

Page 214

1ContentsContentsImportant safety instructions ... 2Delivery includes ...

Page 215

1InhaltInhaltWichtige Sicherheitsanweisungen ... 2Lieferumfang ...

Page 216

2Important safety instructionsImportant safety instructions1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all

Page 217

3Important safety instructionsHazard warnings on the rear of the receiverThe label shown on the left is attached to the rear of the device. Thesymbols

Page 218 - Supresión de ruidos (Squelch)

4Delivery includesIntended use of the receiverIntended use of the EM 3731 single receiver or the EM 3732 and EM 3732Command twin receivers includes: y

Page 219 - Recepción Diversity

5The EM 3731/3732 receiver familyThe EM 3731/3732 receiver familyThe receivers of the EM 3731/3732 receiver family ensure highestreception reliability

Page 220 - 7 (véase “Cambio al modo

6The EM 3731/3732 receiver familyThe receivers have seven frequency banks.Distribution of the receiving frequencies within the frequency banks 1 to 6:

Page 221 - Especificaciones técnicas

7Overview of operating controlsOverview of operating controls*) The audio outputs marked with the number “1” output the audio signal of the left recei

Page 222

8Overview of the displayOverview of the displayReception display쐃 RF level display “RF” for antenna A쐇 Diversity display (antenna A or antenna B activ

Page 223 - Accesorios/Piezas de repuesto

9Indications and displaysIndications and displaysThe displays provide information on the operating states of thecorresponding receiver and those of th

Page 224 - Declaración del fabricante

10Indications and displaysAudio level display “Dev”The audio level display “Dev” 쐏 shows the modulation of the receivedtransmitter.When the transmitte

Page 225 - Inhoudsopgave

11Indications and displaysTransmitter battery status displayThe 6-step transmitter battery status display 쐊 provides information onthe transmitter’s r

Page 226

2Wichtige SicherheitsanweisungenWichtige Sicherheitsanweisungen1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung.2. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. G

Page 227

12Indications and displaysLEDs for booster supply of antenna inputsThe LEDs for booster supply of antenna input AN or B S light up wheny the booster s

Page 228 - Omvang levering

13Putting the receiver into operationPutting the receiver into operationFitting the device feetWhen the receiver is not installed in a rack, avoid the

Page 229 - De apparatenfamilie

14Putting the receiver into operationThe rack mount “ears” are already attached to the receiver at the factory.To mount the device into a 19" rac

Page 230

15Putting the receiver into operationMounting the antennas to the front of the rackWhen rack mounting the receiver, you require the GA 3030 AM antenna

Page 231

16Putting the receiver into operationMounting and connecting remote antennasUse a remote antenna (available as accessories) when the receiverposition

Page 232 - Overzicht van het display

17Putting the receiver into operationConnecting the receiver to the mains/disconnecting the receiver from the mainsThe receiver has no mains switch. T

Page 233 - Aanduidingen

18Putting the receiver into operationConnecting an external word clock generatorThe receiver can digitalize the audio signal and output it via the dig

Page 234

19Using the receiverWhen you are working with the “Wireless Systems Manager” software,you can use the “Spectrum Analyzer” tool to perform a continuous

Page 235

20Using the receiverConnecting the headphones/adjusting the volumeThe EM 3731 single receiver features a headphone output 2. The tworeceivers of the E

Page 236

21Using the receiverSynchronizing the transmitter with the receiver frequencyVia its infra-red interface, the receiver can transfer the frequency and

Page 237 - Ingebruikname

3Wichtige SicherheitsanweisungenDer Gefahrenhinweis auf der EmpfängerrückseiteDer nebenstehende Aufkleber ist auf der Empfängerrückseite angebracht.Di

Page 238 - Antennes aansluiten

22The operating menuThe operating menuOverview of menusMenulevelDisplay Function of the menuUppermost menu levelTuneSetting a receiving frequency (thi

Page 239

23The operating menuWorking with the operating menuBy way of example of the “Tune” menu, this section describes how to usethe operating menu. After sw

Page 240 - Dubbele ontvangers schakelen

24The operating menuOperating menu of the receiversBank.ChB.Ch1.01une90.00NamCELB.Ch1.790.900MHzB.Ch5.16Tune790.800BankB.Ch1.01MHzsaveescsaveNameCELB.

Page 241 - G worden de signalen

25The operating menusavesaveAF Out+12ooster Clock48+12+12 dB+18+18 dB20Clock48F Out18Comm3saveescComm34844.14888.296Ext.9644.14888.296Ext.Command3lock

Page 242 - Ethernet aansluiten

26The operating menu* After pressing the save button 8, the display automatically changes to the “B.Ch” menu (see page 24) –i.e. to the selected frequ

Page 243 - Het dagelijkse gebruik

27The operating menuIP-Addr192.168.0.0splay4MAC00 11B 600 0MACAddr192.168.0.1StandOFStandbyOFFRese000MAC0 1B 6 00 0 01 Reset000savesaveescesc192.168.0

Page 244 - Toetsblokkering uitschakelen

28The operating menuAdjustment tips for the operating menuThe following adjustment tips apply to the operating menus of allreceivers of the EM 3731/37

Page 245

29The operating menuThe selected frequency bank and the selected channel are set. Thedisplay changes to the selection mode of the operating menu.Chang

Page 246 - Het bedieningsmenu

30The operating menuAdjusting the squelch thresholdSquelch Both receivers are equipped with a squelch that can be adjusted via the“Squelch” menu. The

Page 247

31The operating menu왘 Change the setting to “Booster Feed On” or “Booster Feed Off” byturning the jog dial7.왘 Press the save button8.The selected sett

Page 248 - Keuzebereik

4LieferumfangBestimmungsgemäßer Gebrauch des EmpfängersDer bestimmungsgemäße Gebrauch des Einzelempfängers EM 3731 bzw.der beiden Doppelempfänger EM 3

Page 249

32The operating menuNote:If you select “Ext.” even though no external word clock signal isavailable at the BNC socket for word clock inputH (e.g. beca

Page 250

33The operating menu왘 Press the save button 8.The selected configuration is stored. The display changes to theselection mode of the operating menu.Cha

Page 251

34The operating menuStarting the scanScan new Via the “Scan new” menu, you can scan all frequency banks for freechannels. The last scan result is over

Page 252

35The operating menuReleasing channels that are used or subject to interferenceScan reset After the scan, the channels that are occupied or subject to

Page 253 - 8 indrukken

36The operating menuSelecting the status displayDisplay Via the “Display” menu, you can select the status display:왘 Change to the setting mode of the

Page 254 - N c.q. S niet branden

37The operating menuTo automatically obtain an IP address (dynamic IP addressing):왘 Change to the setting mode of the “IP-Addr” menu.The first byte st

Page 255

38Additional informationAdditional informationHiDyn plus™ (HDP) noise reductionThe EM 3731/3732 receivers are equipped with HDP, the Sennheiser noiser

Page 256 - L en Command 2 J

39Additional informationDiversity receptionThe receivers operate on the “true diversity” principle:A receiving antenna receives not only the electroma

Page 257

40Additional informationIf a problem occurs ...If a problem occurs that is not listed in the above table or if the problem cannot be solved with the p

Page 258

41SpecificationsSpecificationsRF characteristicsModulation wideband FMFrequency ranges 470–560 MHz 518–608 MHz 548–638 MHz614–704 MHz 678–768 MHz 708–

Page 259

5Die GerätefamilieDie GerätefamilieDie Empfänger der Gerätefamilie EM 3731/3732 zeichnen sich durchhöchste Übertragungssicherheit und Bedienkomfort au

Page 260

42SpecificationsOverall deviceAmbient temperature –10 °C to +55 °CRelative humidity max. 85 %Power supply 100–240 V AC, 50/60 HzCurrent consumption ma

Page 261

43Accessories/spare partsAccessories/spare partsThe following accessories are available from your authorized dealer:Cat. No. Accessory502195 A 3700 ac

Page 262 - Dit moet u ook weten

44Manufacturer DeclarationsManufacturer DeclarationsWarranty regulationsThe guarantee period for this Sennheiser product is 24 months from the date of

Page 263 - Diversity-ontvangst

1SommaireSommaireConsignes de sécurité importantes ... 2Fournitures ...

Page 264 - 7 (zie “Naar de standby

2Consignes de sécurité importantesConsignes de sécurité importantes1. Lisez cette notice d'emploi.2. Conservez cette documentation et joignez-la

Page 265 - Technische specificaties

3Consignes de sécurité importantesIndication de danger à l'arrière du récepteurL'étiquette ci-contre est appliquée sur la face arrière du ré

Page 266

4FournituresUtilisation du récepteur conforme aux directivesL'utilisation conforme aux directives du récepteur simple EM 3731 ou desrécepteurs do

Page 267 - Accessoire/reserveonderdelen

5Famille d'appareilsFamille d'appareilsLes récepteurs de la famille d'appareils EM 3731/3732 se caractérisent parune sécurité de transm

Page 268 - Verklaringen van de fabrikant

6Famille d'appareilsLes récepteurs possèdent sept banques de canaux.Répartition des fréquences de réception au sein des banques de canaux 1à 6 :L

Page 269

7Vue d'ensemble des éléments de commandeVue d'ensemble des éléments de commande*) Sur les récepteurs doubles, les sorties audio portant le n

Comments to this Manuals

No comments