BEDIENUNGSANLEITUNGSoundfield System EMP 2015
12Basissystem aufbauenDas Basissystem umfasst den Verstärker EMP 2015, einen TaschensenderSK 500, ein Mikrofon und Lautsprecher:Lautsprecher im Raum a
13Lautsprecher anschließenDer Verstärker verfügt über vier unabhängige Endstufen. Sie können an dasSoundfield System EMP 2015 bis zu 8 Lautsprecher a
14Soundfield System ein- und ausschaltenVerstärker ein-/ausschaltenDer Verstärker hat sowohl einen Netzschalter als auch einen Betriebs-sch
15Der schnelle Einstieg in die BedienungSender und Empfangsteil des Soundfield Systems sind werkseitig so vorein-gestellt, dass Sie nach dem Aufb
16BatterieanzeigeDie rote Leuchtanzeige (LED) und die Balkenanzeige im Display infor-mieren Sie über den aktuellen Betriebszustand des Senders.Bal
17Audiogeräte anschließenAn den Verstärker können Sie zwei Mono- oder Stereo-Geräte anschließen.씰 Stecken Sie die Cinch-Stecker der Audiogeräte i
18Funk-Mikrofon-Anlagen für Hörgeschädigte anschließenSie können an jeden der beiden Line-Ausgänge (LINE OUT) einen FM-Sender einer Funk-Mikrofon
197 Spezielle AnwendungenSystem mit bis zu 8 Lautsprechern aufbauenSie können an das Soundfield System bis zu 8 Lautsprecher anschließenindem Sie an j
20Lautsprecher anschließenBei einem System mit bis zu 8 Lautsprechern muss die Impedanz dereinzelnen Lautsprecher zwischen 4 und 8 Ohm liegen. Die Im
21Aufnahmegeräte anschließenÜber die beiden Cinch-Buchsen (LINE OUT) können Sie Aufnahmege-räte (z. B. Kassettenrekorder, Diktiergerät usw.)
4Sie haben die richtige Wahl getroffen!Diese Sennheiser-Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit,Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienun
22System mit mehreren Sendern aufbauen (Team-Teaching)Es ist möglich, dass bis zu 3 Sprecher gleichzeitig in einem Raum über dasgleiche Soundfield S
23Empfindlichkeit des Systems auf angeschlossene Empfänger einstellen씰 Drehen Sie den Regler für den Pegel des Line-Eingangs (LINE IN) auf den rec
24Empfehlungen und Tipps... für das Headset-Mikrofon ME 3 Setzen Sie das Mikrofon immer mit Poppschutz ein und platzieren Sie esam Mundwinkel. Durch
258 Spezielle EinstellungenGrundfunktionen des Sennheiser-BedienmenüsBeim Soundfield System können Sie an Sender und Empfangsteil alle Ein-stellungen
26Empfindlichkeit einstellen (nur Sender)Ist die Mikrofonempfindlichkeit falsch eingestellt, kann die Stimme des Spre-chers verzerrt oder verrauscht
27Rauschsperrenschwelle einstellen (nur Empfangsteil)Der Empfangsteil des Soundfield Systems EMP 2015 ist mit einer einstell-baren Rauschsperrenschwel
28Festspeicherplätze programmierenSender und Empfangsteil des Soundfield Systems haben je 16 Festspeicherplätze.Im Sender und Empfangsteil sind im Aus
29Ch no3. Kanalnummer einstellenWeisen Sie nun dem Festspeicherplatz eine Kanalnummer zu. Sie darf zwi-schen 0 und 255 liegen. Wenn Sie mehrere Soundf
30Bedienung sperrenNachdem Sie alle Einstellungen beendet haben, können Sie an Sender undEmpfangsteil die Tastatur gegen unbeabsichtigtes Betätigen sp
31Soundfield System akustisch an den Raum anpassenWenn Sie das Soundfield System in einem Raum erstmalig in Betrieb neh-men, sollten Sie es akust
51 InhaltKap. Inhalt Seite1 Inhalt... 52 Verwendungszweck
329 Pflege und WartungReinigen Sie die Komponenten des Soundfield Systems von Zeit zu Zeit miteinem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Lösemittel oder
3310 StörungssucheFehlerchecklisteFehler Mögliche Ursache AbhilfeEs pfeift Lautstärke des Mikrofons ist zu hoch Senken Sie die Laustärke deseinges
34Fehler Mögliche Ursache AbhilfeAussetzer Empfindlichkeit der Antenne reicht Verwenden Sie eine abgesetzteSprache ist verrauscht nicht aus Antenn
3511 Empfohlenes ZubehörAnsteckmikrofon für SK 500,Kondensator, KugelcharakteristikAufsteckmikrofon für SK 500,Kondensator, NierencharakteristikStatio
3612 Technische DatenVerstärker EMP 2015VerstärkerteilBetriebsspannung 230 V (EU-/UK-Version)115 V (US-Version)Leistungsaufnahme < 3 W (Stand-by)&l
EMP 2015 Soundfield SystemINSTRUCTION MANUAL
38Thank you for choosing Sennheiser!Over half a century of accumulated expertise in the design and manufactureof high-quality electro-acoustic equipme
391 ContentsChap. Contents Page1 Contents ... 392 Area of applic
402 Area of applicationThe EMP 2015 Soundfield System is a matched combination of a bodypacktransmitter, a microphone and a receiver with an integrate
413 Cautions and advisoriesNever open electronic devices! This must only be done by authorizedpersonnel and is all the more important for devices conn
62 VerwendungszweckDas Soundfield System EMP 2015 ist eine hochwertige Kombination ausMikrofon, Taschensender und Verstärker mit integriertem Empfangs
42 5 Components of the Soundfield SystemEMP 2015 receiver/amplifier combinationThe heart of the Soundfield System is the EMP 201
43SK 500 bodypack transmitterThe bodypack transmitter transmits the signals of the connected microphoneto the receiver section of the EMP
446 Getting readyEMP 2015 receiver/amplifier combinationSetting up the EMP 2015The EMP 2015 is equipped with a temperature-controlled ventilation
45 Connecting the antenna씰 Screw the antenna onto the antenna socket (M3 connection).Connecting the microphone씰 Connect the 3.5 mm jack plug
46Installing the basic systemThe basic system consists of the EMP 2015 receiver/amplifier combination,the SK 500 bodypack transmitter, a microphone an
47Connecting the loudspeakersThe EMP 2015 has four independent power amplifiers. Therefore, you canconnect up to eight loudspeakers to the EMP 2015 S
48Turning the system components on and offTurning the amplifier on/offThe amplifier is fitted with both a mains switch and an operating swi
49OperationTransmitter and receiver section of the Soundfield System have been factory-preset to allow immediate use after system installation an
50Battery status indicationThe red LED and the 8-segment bargraph on the display provideinformation on the battery status.Bargraph:The bargraph i
51Connecting external audio devicesYou can connect two mono or two stereo audio devices to the amplifier.씰 Connect the RCA plugs of the sound rec
73 SicherheitshinweiseÖffnen Sie niemals ein Gerät. Arbeiten an stromführenden Teilen müssenimmer vom Fachmann ausgeführt werden. Für Geräte, die eige
52EMP 2015 with two FM systemsConnecting FM systems for persons with impaired hearingYou can connect an FM transmitter of an FM system of any manuf
537 Special applicationsInstalling a system with up to eight loudspeakersBy connecting two loudspeakers to each loudspeaker output, you can connectup
54Connecting the loudspeakersWhen installing a system with up to eight loudspeakers, make sure thatthe individual loudspeakers have an impedance from
55Connecting sound recording devicesYou can connect sound recording devices (e.g. tape recorder, dictatingmachine, etc.) to the RCA sockets (LI
56EMP 2015 with three transmitters andtwo additional receiversInstalling a system including several transmitters(team teaching)With one Soundfield S
57Adapting the system sensitvity to the connected receivers씰 Turn the line input sensitivity control (LINE IN) clockwise as far aspossible.씰 Adju
58Recommendations and tips... for the ME 3 headmic Always use the microphone with a windscreen and position the microphoneat the corner of the mouth.
598 Special adjustmentsBasic functions of the Sennheiser operating menuWith the Soundfield System, all necessary adjustments to the transmitterand rec
60SenSit Adjusting the sensitvity (transmitter only)If the microphone sensitivity is not adjusted correctly, the speaker’s voicecan sound distorted o
61SqELCHDiSPLAdjusting the squelch threshold (receiver section only)The amplifier’s receiver section is equipped with an adjustable squelch whichelimi
8 5 Komponenten des Soundfield SystemsVerstärker EMP 2015Der Verstärker mit integriertem Empfänger ist die Zentraleinheit, an die
62Configuring a frequency memoryTransmitter and receiver section of the Soundfield System have 16 switchablefrequency memories respectively to store u
63Ch no3. Assign a channel numberYou now have to assign the frequency memory a channel number (from 0 to255). If you use several Soundfield Systems in
64Loc Activating/deactivating the lock modeAfter you have finished your entries, you can lock the buttons on thetransmitter and the receiver section t
65Acoustically adapting the Soundfield System to a roomBefore you use the Soundfield System for the first time in a room, you shouldacoustically
669 Care and maintenanceThe components of the Soundfield System should be cleaned from time totime. Use a damp cloth for cleaning. Do not use solvents
6710 TroubleshootingError checklistProblem Possible cause What to doYou hear whistling noise Microphone volume is adjusted Reduce the volume with
68Problem Possible cause What to doDropouts Antenna sensitivity is not sufficient Use a remote or telescopicSpeaker’s voice overlaid antennawith b
69ME 2ME 4EM 500SK 500GA 1DC 111 Recommended accessoriesClip-on microphone for SK 500,condenser, omni-directionalClip-on microphone for SK 500,condens
7012 SpecificationsEMP 2015 receiver/amplifier combinationAmplifier sectionOperating voltage 230 V (EU and UK version)115 V (US version)Power consumpt
9Taschensender SK 500Der Taschensender überträgt die Signale des angeschlossenen Mikrofonsdrahtlos an den Empfangsteil des Verstärkers. A
106 InbetriebnahmeVerstärkerAufstellungsortDas System verfügt über eine temperaturgesteuerte Belüftung. Bitte achtenSie darauf, dass die Löcher in
11 Antenne einschrauben씰 Schrauben Sie die Antenne in die Antennenbuchse (M3-Anschluss).Mikrofon an Sender anschließen씰 Stecken Sie den 3,5-m
Comments to this Manuals