Sennheiser Sound Field System EMP 2015 User Manual

Browse online or download User Manual for Serial switch boxes Sennheiser Sound Field System EMP 2015. Sennheiser Sound Field System EMP 2015 User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - Soundfield System EMP 2015

BEDIENUNGSANLEITUNGSoundfield System EMP 2015

Page 2 - Zu dieser Bedienungsanleitung

12Basissystem aufbauenDas Basissystem umfasst den Verstärker EMP 2015, einen TaschensenderSK 500, ein Mikrofon und Lautsprecher:Lautsprecher im Raum a

Page 3 - 1 Inhalt

13Lautsprecher anschließenDer Verstärker verfügt über vier unabhängige Endstufen. Sie können an dasSoundfield System EMP 2015 bis zu 8 Lautsprecher a

Page 4 - 2 Verwendungszweck

14Soundfield System ein- und ausschaltenVerstärker ein-/ausschaltenDer Verstärker hat sowohl einen Netzschalter  als auch einen Betriebs-sch

Page 5 - 4 Lieferumfang

15Der schnelle Einstieg in die BedienungSender und Empfangsteil des Soundfield Systems sind werkseitig so vorein-gestellt, dass Sie nach dem Aufb

Page 6 - Verstärker EMP 2015

16BatterieanzeigeDie rote Leuchtanzeige (LED)  und die Balkenanzeige im Display infor-mieren Sie über den aktuellen Betriebszustand des Senders.Bal

Page 7 - Taschensender SK 500

17Audiogeräte anschließenAn den Verstärker können Sie zwei Mono- oder Stereo-Geräte anschließen.씰 Stecken Sie die Cinch-Stecker der Audiogeräte i

Page 8 - 6 Inbetriebnahme

18Funk-Mikrofon-Anlagen für Hörgeschädigte anschließenSie können an jeden der beiden Line-Ausgänge (LINE OUT)  einen FM-Sender einer Funk-Mikrofon

Page 9 - Mikrofon ME 3

197 Spezielle AnwendungenSystem mit bis zu 8 Lautsprechern aufbauenSie können an das Soundfield System bis zu 8 Lautsprecher anschließenindem Sie an j

Page 10 - Basissystem aufbauen

20Lautsprecher anschließenBei einem System mit bis zu 8 Lautsprechern muss die Impedanz dereinzelnen Lautsprecher zwischen 4 und 8 Ohm liegen. Die Im

Page 11

21Aufnahmegeräte anschließenÜber die beiden Cinch-Buchsen (LINE OUT)  können Sie Aufnahmege-räte (z. B. Kassettenrekorder, Diktiergerät usw.)

Page 12

4Sie haben die richtige Wahl getroffen!Diese Sennheiser-Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit,Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienun

Page 13 - Anzeigen

22System mit mehreren Sendern aufbauen (Team-Teaching)Es ist möglich, dass bis zu 3 Sprecher gleichzeitig in einem Raum über dasgleiche Soundfield S

Page 14

23Empfindlichkeit des Systems auf angeschlossene Empfänger einstellen씰 Drehen Sie den Regler für den Pegel des Line-Eingangs (LINE IN) auf den rec

Page 15 - Audiogeräte anschließen

24Empfehlungen und Tipps... für das Headset-Mikrofon ME 3 Setzen Sie das Mikrofon immer mit Poppschutz ein und platzieren Sie esam Mundwinkel. Durch

Page 16

258 Spezielle EinstellungenGrundfunktionen des Sennheiser-BedienmenüsBeim Soundfield System können Sie an Sender und Empfangsteil alle Ein-stellungen

Page 17 - 7 Spezielle Anwendungen

26Empfindlichkeit einstellen (nur Sender)Ist die Mikrofonempfindlichkeit falsch eingestellt, kann die Stimme des Spre-chers verzerrt oder verrauscht

Page 18

27Rauschsperrenschwelle einstellen (nur Empfangsteil)Der Empfangsteil des Soundfield Systems EMP 2015 ist mit einer einstell-baren Rauschsperrenschwel

Page 19 - Aufnahmegeräte anschließen

28Festspeicherplätze programmierenSender und Empfangsteil des Soundfield Systems haben je 16 Festspeicherplätze.Im Sender und Empfangsteil sind im Aus

Page 20

29Ch no3. Kanalnummer einstellenWeisen Sie nun dem Festspeicherplatz eine Kanalnummer zu. Sie darf zwi-schen 0 und 255 liegen. Wenn Sie mehrere Soundf

Page 21

30Bedienung sperrenNachdem Sie alle Einstellungen beendet haben, können Sie an Sender undEmpfangsteil die Tastatur gegen unbeabsichtigtes Betätigen sp

Page 22 - Empfehlungen und Tipps

31Soundfield System akustisch an den Raum anpassenWenn Sie das Soundfield System in einem Raum erstmalig in Betrieb neh-men, sollten Sie es akust

Page 23 - 8 Spezielle Einstellungen

51 InhaltKap. Inhalt Seite1 Inhalt... 52 Verwendungszweck

Page 24

329 Pflege und WartungReinigen Sie die Komponenten des Soundfield Systems von Zeit zu Zeit miteinem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Lösemittel oder

Page 25 - Standardanzeige umschalten

3310 StörungssucheFehlerchecklisteFehler Mögliche Ursache AbhilfeEs pfeift  Lautstärke des Mikrofons ist zu hoch  Senken Sie die Laustärke deseinges

Page 26

34Fehler Mögliche Ursache AbhilfeAussetzer  Empfindlichkeit der Antenne reicht  Verwenden Sie eine abgesetzteSprache ist verrauscht nicht aus Antenn

Page 27

3511 Empfohlenes ZubehörAnsteckmikrofon für SK 500,Kondensator, KugelcharakteristikAufsteckmikrofon für SK 500,Kondensator, NierencharakteristikStatio

Page 28 - Bedienung sperren

3612 Technische DatenVerstärker EMP 2015VerstärkerteilBetriebsspannung 230 V (EU-/UK-Version)115 V (US-Version)Leistungsaufnahme < 3 W (Stand-by)&l

Page 29

EMP 2015 Soundfield SystemINSTRUCTION MANUAL

Page 30 - 9 Pflege und Wartung

38Thank you for choosing Sennheiser!Over half a century of accumulated expertise in the design and manufactureof high-quality electro-acoustic equipme

Page 31 - 10 Störungssuche

391 ContentsChap. Contents Page1 Contents ... 392 Area of applic

Page 32

402 Area of applicationThe EMP 2015 Soundfield System is a matched combination of a bodypacktransmitter, a microphone and a receiver with an integrate

Page 33 - 11 Empfohlenes Zubehör

413 Cautions and advisoriesNever open electronic devices! This must only be done by authorizedpersonnel and is all the more important for devices conn

Page 34 - 12 Technische Daten

62 VerwendungszweckDas Soundfield System EMP 2015 ist eine hochwertige Kombination ausMikrofon, Taschensender und Verstärker mit integriertem Empfangs

Page 35 - EMP 2015 Soundfield System

42  5 Components of the Soundfield SystemEMP 2015 receiver/amplifier combinationThe heart of the Soundfield System is the EMP 201

Page 36 - About the instruction manual

43SK 500 bodypack transmitterThe bodypack transmitter transmits the signals of the connected microphoneto the receiver section of the EMP

Page 37 - 1 Contents

446 Getting readyEMP 2015 receiver/amplifier combinationSetting up the EMP 2015The EMP 2015 is equipped with a temperature-controlled ventilation

Page 38 - 2 Area of application

45 Connecting the antenna씰 Screw the antenna  onto the antenna socket (M3 connection).Connecting the microphone씰 Connect the 3.5 mm jack plug

Page 39 - 4 Delivery includes

46Installing the basic systemThe basic system consists of the EMP 2015 receiver/amplifier combination,the SK 500 bodypack transmitter, a microphone an

Page 40

47Connecting the loudspeakersThe EMP 2015 has four independent power amplifiers. Therefore, you canconnect up to eight loudspeakers to the EMP 2015 S

Page 41 - SK 500 bodypack transmitter

48Turning the system components on and offTurning the amplifier on/offThe amplifier is fitted with both a mains switch  and an operating swi

Page 42 - 6 Getting ready

49OperationTransmitter and receiver section of the Soundfield System have been factory-preset to allow immediate use after system installation an

Page 43 - ME 3 headmic

50Battery status indicationThe red LED  and the 8-segment bargraph on the display provideinformation on the battery status.Bargraph:The bargraph i

Page 44 - Installing the basic system

51Connecting external audio devicesYou can connect two mono or two stereo audio devices to the amplifier.씰 Connect the RCA plugs of the sound rec

Page 45

73 SicherheitshinweiseÖffnen Sie niemals ein Gerät. Arbeiten an stromführenden Teilen müssenimmer vom Fachmann ausgeführt werden. Für Geräte, die eige

Page 46

52EMP 2015 with two FM systemsConnecting FM systems for persons with impaired hearingYou can connect an FM transmitter of an FM system of any manuf

Page 47 - LC display panels

537 Special applicationsInstalling a system with up to eight loudspeakersBy connecting two loudspeakers to each loudspeaker output, you can connectup

Page 48

54Connecting the loudspeakersWhen installing a system with up to eight loudspeakers, make sure thatthe individual loudspeakers have an impedance from

Page 49

55Connecting sound recording devicesYou can connect sound recording devices (e.g. tape recorder, dictatingmachine, etc.) to the RCA sockets (LI

Page 50

56EMP 2015 with three transmitters andtwo additional receiversInstalling a system including several transmitters(team teaching)With one Soundfield S

Page 51 - 7 Special applications

57Adapting the system sensitvity to the connected receivers씰 Turn the line input sensitivity control (LINE IN)  clockwise as far aspossible.씰 Adju

Page 52

58Recommendations and tips... for the ME 3 headmic Always use the microphone with a windscreen and position the microphoneat the corner of the mouth.

Page 53

598 Special adjustmentsBasic functions of the Sennheiser operating menuWith the Soundfield System, all necessary adjustments to the transmitterand rec

Page 54 - (team teaching)

60SenSit Adjusting the sensitvity (transmitter only)If the microphone sensitivity is not adjusted correctly, the speaker’s voicecan sound distorted o

Page 55

61SqELCHDiSPLAdjusting the squelch threshold (receiver section only)The amplifier’s receiver section is equipped with an adjustable squelch whichelimi

Page 56 - Recommendations and tips

8  5 Komponenten des Soundfield SystemsVerstärker EMP 2015Der Verstärker mit integriertem Empfänger ist die Zentraleinheit, an die

Page 57 - 8 Special adjustments

62Configuring a frequency memoryTransmitter and receiver section of the Soundfield System have 16 switchablefrequency memories respectively to store u

Page 58

63Ch no3. Assign a channel numberYou now have to assign the frequency memory a channel number (from 0 to255). If you use several Soundfield Systems in

Page 59

64Loc Activating/deactivating the lock modeAfter you have finished your entries, you can lock the buttons on thetransmitter and the receiver section t

Page 60

65Acoustically adapting the Soundfield System to a roomBefore you use the Soundfield System for the first time in a room, you shouldacoustically

Page 61

669 Care and maintenanceThe components of the Soundfield System should be cleaned from time totime. Use a damp cloth for cleaning. Do not use solvents

Page 62

6710 TroubleshootingError checklistProblem Possible cause What to doYou hear whistling noise  Microphone volume is adjusted  Reduce the volume with

Page 63

68Problem Possible cause What to doDropouts  Antenna sensitivity is not sufficient  Use a remote or telescopicSpeaker’s voice overlaid antennawith b

Page 64 - 9 Care and maintenance

69ME 2ME 4EM 500SK 500GA 1DC 111 Recommended accessoriesClip-on microphone for SK 500,condenser, omni-directionalClip-on microphone for SK 500,condens

Page 65 - 10 Troubleshooting

7012 SpecificationsEMP 2015 receiver/amplifier combinationAmplifier sectionOperating voltage 230 V (EU and UK version)115 V (US version)Power consumpt

Page 66

9Taschensender SK 500Der Taschensender überträgt die Signale des angeschlossenen Mikrofonsdrahtlos an den Empfangsteil des Verstärkers. A

Page 67 - 11 Recommended accessories

106 InbetriebnahmeVerstärkerAufstellungsortDas System verfügt über eine temperaturgesteuerte Belüftung. Bitte achtenSie darauf, dass die Löcher in

Page 68 - 12 Specifications

11 Antenne einschrauben씰 Schrauben Sie die Antenne  in die Antennenbuchse (M3-Anschluss).Mikrofon an Sender anschließen씰 Stecken Sie den 3,5-m

Comments to this Manuals

No comments