Sennheiser G2 User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Sennheiser G2. Sennheiser G2 User's Manual [de] [en] [es] [fr]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 180
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews

Summary of Contents

Page 1 - Bedienungsanleitung

W 300Bedienungsanleitung

Page 2

10Diversity-AnzeigeDer Empfänger EM 300 G2 arbeitet nach dem True-Diversity-Verfahren (siehe„Diversity-Empfang“ auf Seite 39).Die Diversity-Anzeige 

Page 3

10Affichage DiversityLe récepteur EM 300 G2 utilise le procédé True-Diversity (voir "RéceptionDiversity" page 39).L’affichage Diversity  es

Page 4 - Das Kanalbank-System

11Témoin Peak (SK 300 G2 uniquement)L'émetteur SK 300 G2 possède à l'avant une LED jaune (AF PEAK) . Elles'allume lorsque le niveau d&

Page 5 - Zu Ihrer Sicherheit

12Mise en serviceRécepteur fixe EM 300 G2Monter les pieds de l'appareilQuatre pieds autocollants en caoutchouc souple sont joints pour empêcherl&

Page 6

13Raccorder un amplificateur/une table de mixageLa prise XLR  et la prise jack 6,3 mm  sont branchées en parallèle. Vouspouvez donc raccorder simult

Page 7

14Deux récepteurs fixes sont placés côte à côte dans unrack.  Posez les deux récepteurs retournés côte à côte surune surface plane. Positionnez la p

Page 8

15Emetteur de poche SK 300 G2Mettre en place et changer les pilesL'émetteur de poche SK 300 G2 exige deux piles (piles rondes AA, 1,5 V).  Enfo

Page 9 - Anzeigen am Empfänger

16Fixer les microphones Fixez les microphones ME 2 ou ME 4 au vêtement, par ex. au revers de laveste, à l'aide des clips $. Placez le casque se

Page 10 - Anzeigen an den Sendern

17Micro émetteur SKM 300 G2Mettre en place et changer les pilesVous pouvez alimenter le micro émetteur avec des piles (piles rondes AA, 1,5 V)ou avec

Page 11

18Utilisation quotidienneMettre des composants en marche/à l'arrêtVous ne pouvez mettre les émetteurs et le récepteur de la série ew 300 G2 àl&ap

Page 12 - Inbetriebnahme

19Mettre l'émetteur en sourdineLes deux émetteurs possèdent un commutateur de mise en sourdine MUTE,qui coupe le signal audio transmis. L'ém

Page 13

11Peak-Anzeige (nur SK 300 G2)Der Sender SK 300 G2 hat an der Vorderseite eine gelbe LED (AF PEAK) . Sieleuchtet, wenn der Audio-Eingangspegel zu hoc

Page 14

20Le menuLa série Sennheiser evolution wireless ew 300 G2 se distingue par l'utilisation identique, intuitive. Il devient ainsipossible d'in

Page 15 - Taschensender SK 300 G2

21Utiliser le menuCe chapitre décrit, à l'exemple de l'option "Tune", la manière d'effectuer desréglages dans le menu. Lorsqu

Page 16

22Quitter le menu L'option "Exit" permet de quitter le menu et de retourner à l'affichagestandard.Dans le menu, la touche ON/OFF

Page 17 - Funkmikrofon SKM 300 G2

23Menu RécepteurSETSETSETSETSETSETSETSETSETSETSETSETCanal réglé et fréquence associéeFréquence courante du canal réglé  / : Canal 01...08SET: Mémo

Page 18 - Der tägliche Gebrauch

24SETSETSETSETSETName OCAL Réglage du seuil anti-bruit courantNiveau audio courante  / : Low, Mid, HighSET: MémoriserRégler le nive

Page 19 - Tastensperre ein-/ausschalten

25SETSETSETSETResetBank 1Analyse du signal pilote activée ou désactivé  / : On, OffSET: MémoriserActiver/désactiver l'analyse du s

Page 20 - Das Bedienmenü

26Menu EmetteurSETBANKChanger de banque de canauxBANK 1BANK USETBanque de canaux courante  / : 1...8, U (User Bank)SET: MémoriserSTOR

Page 21

27DISPLYPILOTActiver/désactiver la transmission du signal piloteSETTransmission du signal pilote activée ou désactivée  / : ON, OFFSET: Mémoriser 

Page 22

28Consignes de réglage pour le menuSélectionner la banque de canauxBANKBankLe récepteur et les émetteurs possèdent neuf banques de canaux que vouspouv

Page 23 - Bedienmenü Empfänger

29Vérifier si les banques de canaux contiennent des canaux libres (EM 300 G2 uniquement)ScanAvant de mettre en service un ou plusieurs circuits de tra

Page 24 - Ziffern 0...9, Sonderzeichen

12InbetriebnahmeStationärer Empfänger EM 300 G2Gerätefüße montierenDamit das Gerät rutschfest auf einer Unterlage steht, liegen vier selbstkle-bende G

Page 25

30Le mode multi-canalN'utilisez pour le mode multi-canal que les canaux libres d'une banque decanaux.Nous vous conseillons d'effectuer

Page 26 - Bedienmenü Sender

31Régler le niveau de la sortie audio (EM 300 G2 uniquement)AF Out Dans l'option "AF Out", vous réglez sur le récepteur EM 300 G2 le ni

Page 27

32Sélectionner l'affichage standardDISPLYAfficheurL'option "Display" permet de modifier l'affichage standard :EM 300 G2Emette

Page 28

33Entrer un nomNAMENameDans l'option "Name", vous pouvez entrer un nom de votre choix pour chaqueémetteur et récepteur. On utilise souv

Page 29

34Activer/désactiver le verrouillage des touchesLOCKLockL'option "LOCK" permet d'activer/de désactiver le verrouillage des touches

Page 30 - Der Multikanalbetrieb

35En cas d’anomaliesListe de contrôle des anomaliesAppelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tablea

Page 31

36Recommandations et conseils... pour les microphones cravate ME 2 et ME 4y Afin de réduire au minimum les variations de niveau lorsque l'utilisa

Page 32 - Standardanzeige ändern

37... pour l'utilisation d'une installation multi-canaly Vous ne pouvez utiliser pour le multi-canal que les canaux d'une mêmebanque de

Page 33

38Ceci est bon à savoir égalementRéduction du bruit par HDXUn progrès audible :Cette famille d'appareils est équipée du nouveau système de réduct

Page 34

39La bonne position d'un micro cravate doit être déterminée par des essais. Ilpeut être fixé dans les cheveux, cousu à l'intérieur d'un

Page 35 - Wenn Störungen auftreten

13Verstärker/Mischpult anschließenDie XLR-Buchse  und die 6,3-mm-Klinkenbuchse  sind parallel geschaltet.Sie können daher zwei Geräte (z. B. Verstär

Page 36 - Empfehlungen und Tipps

40Caractéristiques techniquesSystèmeRécepteurCaractéristiques HFModulation bande large FMGammes de fréquences 518–554, 626–662, 740–776, 786–822, 830–

Page 37 - Pflege und Wartung

41EmetteurMicrophonesBrochage des connecteursCaractéristiques HF SK 300 G2 SKM 300 G2Puissance de sortie HF sur 50 Ω typique 30 mWCaractéristiques BFT

Page 38 - Das sollten Sie auch wissen

42Diagrammes polaires et diagrammes de fréquences des microphones/têtes de microphonesDiagrammes polaires des microphones / têtes de microphones Courb

Page 39 - Diversity-Empfang

43AccessoiresMD 835 Tête de microphone pour SKM 300 G2 (anneau vert),dynamique, cardioïdeMD 845 Tête de microphone pour SKM 300 G2 (anneau bleu),dynam

Page 40 - Technische Daten

44Déclarations du fabricantConditions de garantieLa période de garantie pour ce produit Sennheiser est de 24 mois à compter de la dated'achat. So

Page 41 - Steckerbelegung

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG30900 Wedemark, GermanyPhone +49 (5130) 600 0Fax +49 (5130) 600 300www.sennheiser.comPrinted in Germany Publ.

Page 42

W 300Instrucciones para el uso

Page 43

2¡Ha realizado la elección acertada!Estos productos Sennheiser le convencerán durante muchos años por sufiabilidad, rentabilidad y manejo sencillo. Se

Page 44 - Herstellererklärungen

3ÍndiceLa serie evolution wireless ew 300 G2 ... 4El sistema de bancos de canales ...

Page 45

4La serie evolution wireless ew 300 G2Con la serie evolution wireless ew 300 G2, Sennheiser ofrece a músicos yaficionados a la imagen y al sonido sist

Page 46 - Instructions for use

14Zwei stationäre Empfänger werden nebeneinander inein Rack eingesetzt.  Legen Sie die beiden Empfänger nebeneinander mitder Unterseite nach oben auf

Page 47

5Para su seguridadLos equipos que el cliente haya abierto por cuenta propia quedarán excluidosde la garantía.Coloque el equipo a cierta distancia de l

Page 48 - Contents

6Sinopsis de los elementos de mandoReceptor estacionario EM 300 G2         Elementos de mando Indicadores en la pantalla LC Pantalla

Page 49 - The channel bank system

7Transmisor de bolsillo SK 300 G2   Elementos de mando Indicadores en la pantalla LC Entrada del micrófono o instrumento (MIC/L

Page 50 - System variants

8Micrófono inalámbrico SK 300 G2        Elementos de mando Indicadores en la pantalla LC Rejilla Anillo de color para la ident

Page 51 - EM 300 G2 rack-mount receiver

9Indicadores en el receptorTeleindicador de pila del transmisor receptorEn la pantalla del receptor EM 300 G2 el indicador de cuatro graduaciones le

Page 52

10Indicador Diversity El receptor EM 300 G2 opera conforme al proceso “True Diversity” (véase"Recepción Diversity" en la página 39).El indic

Page 53 - SKM 300 G2 radiomicrophone

11Indicador de crestas (sólo SK 300 G2)El transmisor SK 300 G2 dispone en la parte delantera de un LED amarillo (AFPEAK) . Este indicador luminoso se

Page 54

12Puesta en funcionamientoReceptor estacionario EM 300 G2Montar los pies del aparatoPara que el equipo quede bien asentado sobre una base y no resbale

Page 55

13Conectar el amplificador/pupitre de mezclaEl conector XLR  y el conjuntor hembra de 6,3 mm  están conectados enparalelo. Para ello, es posible con

Page 56

14Se montan dos receptores estacionarios uno junto al otroen un rack.  Coloque ambos receptores uno junto al otro en unasuperficie plana con la parte

Page 57

15Taschensender SK 300 G2Batterien einsetzen und wechselnFür den Taschensender SK 300 G2 benötigen Sie zwei Batterien des TypsMignon AA, 1,5 V.  Drüc

Page 58

15Transmisor de bolsillo SK 300 G2Colocar y cambiar las pilasPara el transmisor de bolsillo SK 300 G2 se necesitan dos pilas tipoR6 de 1,5 V.  Presio

Page 59

16Fijar los micrófonos Fije el micrófono ME 2 o ME 4 a la ropa, p.ej. a la solapa de la chaqueta, conlas pinzas #. Colóquese los auriculares ME 3 en

Page 60

17Micrófono inalámbrico SKM 300 G2Colocar y cambiar las pilasEl micrófono inalámbrico puede funcionar tanto con pilas (tipo R6 de 1,5 V)como con una

Page 61

18Uso diarioConectar y desconectar los componentesLos transmisores y el receptor de la serie ew 300 G2 sólo pueden apagarsecuando en la pantalla apare

Page 62

19Supresión del volumen del transmisorAmbos transmisores tienen un conmutador de supresión del volumen MUTEque interrumpe la señal de audio transmitid

Page 63 - Using the components

20El menú de servicioUna característica especial de la serie Sennheiser evolution wireless Serie ew 300 G2 es el manejo idéntico e intui-tivo. Así, es

Page 64 - Muting the transmitters

21Funcionamiento del menú de servicioEn este apartado se explica cómo realizar configuraciones en el menú deservicio tomando como ejemplo la opción de

Page 65 - The operating menu

22Salir del menú de servicio Con la opción de menú “Exit” se sale del menú de servicio y se regresa denuevo a la indicación estándar.Dentro del menú

Page 66 - Transmitters

23Menú de servicio del receptorSETSETSETSETSETSETSETSETSETSETSETSETCanal configurado y frecuencia correspondiente  / : Canal 01...08SET: Almacenar

Page 67

24SETSETSETSETSETName OCAL   / : Low, Mid, HighSET: AlmacenarMenuScanAF Out +18Squelch HighMenuAF Out –24 Squelch

Page 68

16Mikrofone befestigen Befestigen Sie die Mikrofone ME 2 oder ME 4 mit den Ansteck-klammern $ an der Kleidung, z. B. am Jackenrevers. Legen Sie das

Page 69

25SETSETSETResetBank 1MenuReset Pilot OnLock Off STOREDPilot On Pilot Off Bloquear m

Page 70

26Menú de servicio del transmisorSETBANKBANK 1BANK USETSTOREDSTOREDCHAN1.03B.CHSETSENSITAjustar unidad de modulación-10 dB-30 dB SETConfiguración ac

Page 71

27DISPLYPILOTSETPLT. ONONPLT. OFFOFFLOCKSETSETLOC.OFFOFFLOC.ONONEXITSTOREDBANKRESETSETRST. NONORST. OKOKNAMESETVOCALGUCALSTOREDNombre actual Asignar

Page 72

28Indicaciones relativas a ajustes en el menú de servicioSeleccionar banco de canalesBANKBankLos transmisores y el receptor disponen de nueve bancos d

Page 73

29Comprobar que los bancos de canales disponen de canales libres (sólo EM 300 G2)ScanAntes de utilizar uno o varios tramos de transmisión, deberá comp

Page 74 - (EM 300 G2 only)

30El funcionamiento multicanalUtilice sólo los canales libres de un banco de canales para el funcionamientomulticanal.Le recomendamos realizar un auto

Page 75 - Multi-channel operation

31Ajustar el nivel de la salida de audio (sólo EM 300 G2)AF OutEn la opción de menú “AF Out” ajuste el nivel de la salida de audio (AF OUT)en el recep

Page 76

32Modificar indicación estándarDISPLYDisplayModifique la indicación estándar en la opción de menú “Display”.EM 300 G2Transmisor de bolsillo SK 300 G2

Page 77

33Introducir nombreNAMENameEn la opción de menú “Name” introduzca un nombre elegido libremente paracada transmisor y receptor. A menudo se utiliza el

Page 78

34Conexión/desconexión del bloqueo de teclasLOCKLockEn la opción de menú “LOCK” podrá activar y desactivar el bloqueo de teclas. De esta manera, se ev

Page 79

17Funkmikrofon SKM 300 G2Batterien einsetzen und wechselnSie können das Funkmikrofon sowohl mit Batterien (Typ Mignon AA, 1,5 V)als auch mit dem wiede

Page 80 - If problems occur

35Localización de anomalíasLista de chequeo de anomalíasLlame a su distribuidor local Sennheiser en caso de problemas con su sistema no descritos en l

Page 81 - Recommendations and tips

36Recomendaciones y sugerencias... para los micrófonos de solapa ME 2 y ME 4y Coloque el micrófono centrado en el cuerpo para que las oscilaciones den

Page 82 - Care and maintenance

37la tabla de frecuencias adjunta. Selecciónelas a través de la opción de menú“TUNE” en el banco de canales “U”.y Evite interferencias en los tramos d

Page 83 - Additional information

38También es importante conocer lo siguienteSupresión de ruidos/desparasitaje mediante HDXProgreso que usted puede oír:Esta gama de equipos está equip

Page 84 - Receiver section II

39En la raíz del cabello, cosido a la ropa o simplemente en la solapa de la cha-queta: existen numerosos lugares para ello. La transpiración y el maqu

Page 85 - Specifications

40Datos técnicosSistemaReceptorCaracterísticas de alta frecuenciaTipo de modulación Frecuencia modulada (FM) de banda anchaGamas de frecuencia 518–554

Page 86

41TransmisorMicrófonoDistribución de conectoresCaracterísticas de alta frecuencia SK 300 G2 SKM 300 G2Potencia AF de salida a 50 Ω típica, 30 mWCaract

Page 87

42Diagrama polar y diagrama de frecuencias de los micrófonos/módulos de micrófonoDiagrama polar de los micrófonos/módulos de micrófono Pasos de frecue

Page 88 - Accessories

43AccesoriosMD 835 Módulo de micrófono para SKM 300 G2 (anillo verde), dinámico, característica ovaladaMD 845 Módulo de micrófono para SKM 300 G2 (ani

Page 89 - Manufacturer declarations

44Declaración del fabricanteDeclaración de garantiaEI periodo de garantia para este producto es de 24 meses desde la fecha de compra.Quedan excluidos

Page 90

18Der tägliche GebrauchKomponenten ein-/ausschaltenSie können den Empfänger und die Sender der ew 300 G2-Serie nur dann aus-schalten, wenn im Display

Page 91 - Notice d’emploi

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG30900 Wedemark, GermanyPhone +49 (5130) 600 0Fax +49 (5130) 600 300www.sennheiser.comPrinted in Germany Publ.

Page 92 - Vous avez fait le bon choix !

19Sender stummschaltenBeide Sender haben einen Stummschalter MUTE, der das übertragene Audio-Signal unterbricht. Der Sender bleibt jedoch in Betrieb.T

Page 93 - Sommaire

2Sie haben die richtige Wahl getroffen!Diese Sennheiser-Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit,Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienun

Page 94

20Das BedienmenüEin besonderes Merkmal der Sennheiser evolution wireless Serie ew 300 G2 ist die gleichartige, intuitive Bedienung.Dadurch ist es mögl

Page 95 - Pour votre sécurité

21So arbeiten Sie mit dem BedienmenüIn diesem Abschnitt wird am Beispiel des Menüpunkts „Tune“ beschrieben,wie Sie im Bedienmenü Einstellungen vornehm

Page 96 - Récepteur fixe EM 300 G2

22Bedienmenü verlassen Mit dem Menüpunkt „Exit“ verlassen Sie das Bedienmenü und kehren zurStandardanzeige zurück.Innerhalb des Bedienmenüs hat die T

Page 97

23Bedienmenü EmpfängerSETSETSETSETSETSETSETSETSETSETSETSETeingestellter Kanal und zugehörige Frequenzaktuelle Frequenz des einge- stellten Kanals  /

Page 98

24SETSETSETSETSETName OCAL aktuelle Einstellung der Rauschsperren- Schwelleaktueller Audio-Pegel  / : Low, Mid, HighSET: SpeichernA

Page 99 - Affichages sur le récepteur

25SETSETSETSETResetBank 1Pilotton-Auswertung ein- oder ausgeschaltet  / : On, OffSET: SpeichernPilotton-Auswertung ein- und ausschalten

Page 100 - Affichages sur les émetteurs

26Bedienmenü SenderSETBANKKanalbank wechseln BANK 1BANK USETaktuelle Kanalbank  / : 1...8, U (User Bank)SET: SpeichernSTOREDSTOREDCHA

Page 101

27DISPLYPILOTPilotton-Übertragung ein- und ausschaltenSETPilotton-Übertragung ein- oder ausgeschaltet  / : ON, OFFSET: Speichern   / : ON, OFFTa

Page 102 - Mise en service

28Einstellhinweise zum BedienmenüKanalbank auswählenBANKBankDer Empfänger und die Sender haben neun Kanalbänke, zwischen denen Sieim Menüpunkt „Bank“

Page 103

29Kanalbänke auf freie Kanäle prüfen (nur EM 300 G2)ScanBevor Sie eine oder mehrere Übertragungsstrecken in Betrieb nehmen, soll-ten Sie mit der Scan-

Page 104

3InhaltDie evolution wireless Serie ew 300 G2 ... 4Das Kanalbank-System ...

Page 105 - Emetteur de poche SK 300 G2

30Der MultikanalbetriebVerwenden Sie für den Multikanalbetrieb nur die freien Kanäle einer Kanal-bank.Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme der Über

Page 106

31Pegel des Audio-Ausgangs einstellen (nur EM 300 G2)AF OutIm Menüpunkt „AF Out“ stellen Sie beim Empfänger EM 300 G2 den Pegel desAudio-Ausgangs (AF

Page 107 - Micro émetteur SKM 300 G2

32Standardanzeige ändernDISPLYDisplayIm Menüpunkt „Display“ ändern Sie die Standardanzeige:EM 300 G2Taschensender SK 300 G2 und Funkmikrofon SKM 300 G

Page 108 - Utilisation quotidienne

33Namen eingebenNAMENameIm Menüpunkt „Name“ geben Sie für jeden Sender und Empfänger einen freiwählbaren Namen ein. Häufig wird der Name des Musikers,

Page 109

34Tastensperre ein-/ausschaltenLOCKLockIm Menüpunkt „LOCK“ schalten Sie die Tastensperre ein bzw. aus. Die Tastensperre verhindert, dass der Sender bz

Page 110 - Les touches

35Wenn Störungen auftretenFehlerchecklisteRufen Sie Ihren Sennheiser-Partner an, wenn mit Ihrer Anlage Probleme auftreten, die nicht in der Tabelle st

Page 111 - EM 300 G2

36Empfehlungen und Tipps... für die Ansteckmikrofone ME 2 und ME 4y Platzieren Sie das Mikrofon mittig am Körper, um Pegelschwankungen beieiner Kopfdr

Page 112

37y Vermeiden Sie beim Einsatz mehrerer Sender Störungen in den Übertra-gungsstrecken, die durch zu geringen Abstand der Sender zueinander ent-stehen.

Page 113 - Menu Récepteur

38Das sollten Sie auch wissenRauschunterdrückung durch HDXFortschritt, den Sie hören können:Diese Gerätefamilie ist mit dem Sennheiser-Rauschunterdrüc

Page 114 - (à pas de 6 dB)

39Die richtige Position von Ansteckmikrofonen muss ausprobiert werden. ImHaaransatz, fest im Kostüm eingenäht oder einfach am Jackenrevers, es gibtvie

Page 115

4Die evolution wireless Serie ew 300 G2Mit der evolution wireless Serie ew 300 G2 bietet Sennheiser Musikern,Video- und Ton-Amateuren moderne und tech

Page 116 - Menu Emetteur

40Technische DatenSystemEmpfängerHochfrequenzeigenschaftenModulationsart Breitband-FMFrequenzbereiche 518–554, 626–662, 740–776, 786–822, 830–866 MHz

Page 117

41SenderMikrofoneSteckerbelegungHochfrequenzeigenschaften SK 300 G2 SKM 300 G2HF-Ausgangsleistung an 50 Ω typ. 30 mWNiederfrequenzeigenschaftenMax. Ei

Page 118

42Polardiagramme und Frequenzdiagramme der Mikrofone/MikrofonmodulePolardiagramme der Mikrofone/Mikrofonmodule Frequenzgänge der Mikrofone/Mikrofonmod

Page 119

43ZubehörMD 835 Mikrofonmodul für SKM 300 G2 (grüner Ring),dynamisch, NierencharakteristikMD 845 Mikrofonmodul für SKM 300 G2 (blauer Ring),dynamisch,

Page 120 - Le mode multi-canal

44HerstellererklärungenGarantiebestimmungenWir übernehmen für das von Ihnen gekaufte Produkt eine Garantie von 24 Monaten.Ausgenommen hiervon sind dem

Page 121

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG30900 Wedemark, GermanyPhone +49 (5130) 600 0Fax +49 (5130) 600 300www.sennheiser.comPrinted in Germany Publ.

Page 122 - Afficheur

W 300Instructions for use

Page 123

2Thank you for choosing Sennheiser!We have designed this product to give you reliable operation over manyyears. Over sixty years of accumulated expert

Page 124

3ContentsThe evolution wireless series ew 300 G2 ... 4The channel bank system ...

Page 125 - En cas d’anomalies

4The evolution wireless series ew 300 G2With the evolution wireless series ew 300 G2, Sennheiser offers musicians, videoand sound amateurs high-qualit

Page 126 - Recommandations et conseils

5Zu Ihrer SicherheitÖffnen Sie nicht eigenmächtig ein Gerät. Für Geräte, die eigenmächtig vomKunden geöffnet wurden, erlischt die Gewährleistung.Halte

Page 127 - Entretien et maintenance

5Safety instructionsNever open electronic units! If units are opened by customers in breach of thisinstruction, the warranty becomes null and void.Kee

Page 128 - Réduction du bruit par HDX

6Overview of operating controlsEM 300 G2 rack-mount receiver        Operating controls Graphic display panel Graphic display, backli

Page 129 - Signal pilote

7SK 300 G2 bodypack transmitter   Operating controls LC display panel Microphone/line input (MIC/LINE),3.5 mm jack socket Ante

Page 130 - Caractéristiques techniques

8SKM 300 G2 radiomicrophone        Operating controls LC display panel Sound inlet basket Color-coded identification ring for

Page 131 - Instr./MIC

9Indications and displays on the receiverTransmitter battery status indicationThe 4-step transmitter battery status display  on the receiver display

Page 132

10Diversity displayThe EM 300 G2 receiver operates on the true diversity principle (see“Diversity reception“ on page 39).The diversity display  indic

Page 133 - Accessoires

11AF peak indication (SK 300 G2 only)The yellow LED (AF PEAK)  at the front of the SK 300 G2 lights up when theaudio input level is excessively high

Page 134 - Déclarations du fabricant

12Preparing the components for useEM 300 G2 rack-mount receiverMounting the receiver feetTo ensure that the receiver cannot slip on the surface on whi

Page 135

13Connecting the amplifier/mixing consoleThe EM 300 G2’s audio outputs are available as an XLR-3M socket  and a¼” (6.3 mm) jack socket , allowing yo

Page 136 - Instrucciones para el uso

14To mount two EM 300 G2 into a rack:  Place the two receivers side by side onto a flatsurface, their bottom sides facing upwards. Align the connect

Page 137

6Übersicht über die BedienelementeStationärer Empfänger EM 300 G2         Bedienelemente Anzeigen im LC-Display Grafik-Display, hint

Page 138

15SK 300 G2 bodypack transmitterInserting and replacing the batteriesFor powering the SK 300 G2 bodypack transmitter, use two 1.5 V AA sizebatteries.

Page 139

16Attaching the microphones Use the microphone clips  to attach the ME 2 and ME 4 clip-onmicrophones to clothing (e.g. tie, lapel). Adjust the ME 3

Page 140 - Para su seguridad

17SKM 300 G2 radiomicrophoneInserting and replacing the batteriesFor powering the SKM 300 G2 radiomicrophone, you can either use two 1.5 VAA size batt

Page 141 -        

18Using the componentsSwitching the components on/offew 300 G2 transmitters and receivers can only be switched off when thestandard display is shown o

Page 142

19Muting the transmittersBoth transmitters have a MUTE switch that noiselessly mutes thetransmitter’s audio signal without switching the transmitter

Page 143

20The operating menuA special feature of the Sennheiser ew 300 G2 series is the similar, intuitive operation. As a result, the units are easyto operat

Page 144 - Indicadores en el receptor

21Working with the operating menuBy way of example of the “Tune” menu, this section describes how to use theoperating menu. After switching the unit o

Page 145

22Exiting the operating menu Select the “Exit” menu to exit the operating menu and to return to thestandard display.When you have entered the operati

Page 146

23Operating menu of the receiverSETSETSETSETSETSETSETSETSETSETSETSETCurrent channel and corresponding frequencyCurrent frequency on the selected chann

Page 147 - Puesta en funcionamiento

24SETSETSETSETSETName OCAL Current squelch thresholdCurrent audio output level  / : Low, Mid, HighSET: Stores the settingSetting th

Page 148

7Taschensender SK 300 G2   Bedienelemente Anzeigen im LC-Display Mikrofon- und Instrumenteneingang (MIC/LINE),3,5-mm-Klinkenbuc

Page 149

25SETSETSETSETResetBank 1Pilot tone evaluation activated or deactivated  / : On, OffSET: Stores the settingActivating/deactivating the

Page 150

26Operating menu of the transmittersSETBANKChanging the channel bankBANK 1BANK USETCurrent channel bank  / : 1...8, U (User Bank)SET:

Page 151

27DISPLYPILOTActivating/deactivating the pilot tone transmissionSETPilot tone transmission activated or deactivated  / : ON, OFFSET: Stores the set

Page 152

28Adjustment tips for the operating menuSwitching between channel banksBANKBankVia the “Bank” menu, you can switch between the nine channel banks. The

Page 153 - Uso diario

29Scanning the channel banks for free channels (EM 300 G2 only)ScanBefore putting one or several transmission links into operation, you shouldscan the

Page 154

30Multi-channel operationFor multi-channel operation, only use the free channels in a channel bank.Before putting the transmission links into operatio

Page 155 - El menú de servicio

31Adjusting the audio output level (EM 300 G2 only)AF OutVia the “AF Out” menu, you can adjust the audio output level of the receivers.The level can b

Page 156 - Transmisor

32Selecting the standard displayDISPLYDisplayVia the “Display” menu, you can select the standard display:EM 300 G2 rack-mount receiverSK 300 G2 body p

Page 157

33Entering a nameNAMENameVia the “Name” menu, you can enter a freely selectable name for eachtransmitter and receiver. You can, for example, enter the

Page 158 - Menú de servicio del receptor

34Activating/deactivating the lock modeLOCKLockVia the “Lock” menu, you can activate or deactiveate the lock mode.The lock mode prevents that the tran

Page 159 - 0...9, caracteres especiales

8Funkmikrofon SKM 300 G2         Bedienelemente Anzeigen im LC-Display Einsprachekorb Farbiger Ring zur Kennzeichnung des eing

Page 160

35If problems occur...Error checklistIf problems occur that are not listed in the above table or if the problems cannot be solved with the proposedsol

Page 161

36Recommendations and tips... for the ME 2 and ME 4 clip-on microphonesy To reduce level variations to a minimum when the user turns his or her headaw

Page 162

37... for multi-channel operationy For multi-channel operation, you can only use the channels in a channelbank. Each of the channel banks “1” to “8” a

Page 163

38Additional informationHDX noise reductionProgress you can hear:The evolution wireless G2 series is equipped with HDX, the Sennheiser noisereduction

Page 164

39noisy signal. Please set the sensitivity correctly for the microphone/usageand check it before every performance to ensure best operation.Sennheiser

Page 165 - El funcionamiento multicanal

40SpecificationsSystemReceiverRF characteristicsModulation wideband FMFrequency ranges 518–554, 626–662, 740–776, 786–822, 830–866 MHz Transmission/re

Page 166

41TransmittersMicrophonesonnector assignmentRF characteristics SK 300 G2 SKM 300 G2RF output power at 50 Ω typ. 30 mWAF characteristicsMax. input volt

Page 167 - Modificar indicación estándar

42Polar diagrams and frequency response curves of microphones/microphone headsPolar diagrams of microphones/microphone heads Frequency response curves

Page 168

43AccessoriesMD 835 Microphone head for SKM 300 G2 (green identification ring),dynamic, cardioidMD 845 Microphone head for SKM 300 G2 (blue identifica

Page 169

44Manufacturer declarationsWarranty regulationsThe guarantee period for this Sennheiser product is 24 months from the date ofpurchase. Excluded are ac

Page 170 - Localización de anomalías

9Anzeigen am EmpfängerBatterie-Fernanzeige des empfangenen SendersIm Display des Empfängers EM 300 G2 informiert die vierstufige Anzeige über den Lad

Page 171 - Recomendaciones y sugerencias

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG30900 Wedemark, GermanyPhone +49 (5130) 600 0Fax +49 (5130) 600 300www.sennheiser.comPrinted in Germany Publ.

Page 173

2Vous avez fait le bon choix !Ces produits Sennheiser vous séduiront pendant de longues années par leurfiabilité, leur rentabilité et leur facilité d&

Page 174 - Ramal de receptor II

3SommaireLa série evolution wireless ew 300 G2 ... 4Le système de banque de canaux ...

Page 175 - Datos técnicos

4La série evolution wireless ew 300 G2Avec la série evolution wireless ew 300 G2, Sennheiser offre aux musiciensainsi qu'aux amateurs de vidéo et

Page 176 - Distribución de conectores

5Pour votre sécuritéN'ouvrez pas un appareil de votre propre initiative. La garantie est annuléepour les appareils ouverts à l'initiative du

Page 177

6Vue d'ensemble des éléments de commandeRécepteur fixe EM 300 G2         Eléments de commande Affichages sur l'afficheur à

Page 178 - Accesorios

7Emetteur de poche SK 300 G2   Eléments de commande Affichages sur l'afficheur à cristaux liquides Entrée microphone et in

Page 179 - Declaración del fabricante

8Micro émetteur SKM 300 G2         Eléments de commande Affichages sur l'afficheur à cristaux liquides Grille de protectio

Page 180

9Affichages sur le récepteurTélé-affichage pile de l'émetteur captéSur l'écran du récepteur EM 300 G2, l'affichage à quatre positions 

Comments to this Manuals

No comments