SKP 30 3 BEDIENUNGSANLEITUNG
129 Sender stummschaltenMit dem Schiebeschalter MUTE können Sie den Sender stumm-schalten. Der Sender bleibt in Betrieb, lediglich das Tonsignal wir
1310 BatterieanzeigeDie rote Leuchtanzeige (LED) und der Bargraph im Display infor-mieren Sie über den aktuellen Batteriezustand des Senders. dreist
1411 Der schnelle EinstiegDer Sender SKP 30 ist werkseitig so voreingestellt, daß Sie nach der Inbetriebnahme des Geräts sofort arbeiten können. Beach
1512 Anzeigen im LC-Display Alphanumerische Hauptanzeige Dreistufige Batterieanzeige13 Grundfunktionen des Sennheiser-BedienmenüsIm Bedienmenü können
162. Mit den Tasten und werden die Einstellungen im jewei-ligen Menüpunkt vorgenommen:Die geänderte Einstellung blinkt im Display. Wenn Sie den ur
1714 Übersicht über die MenüpunkteAnzeige im Display EinstellmöglichkeitSEnSit Einstellen und Ändern der Aussteuerung ( Seite 19)Att Empfindlichkeitsb
1815 Festspeicherplatz auswählen – Frequenz und Kanalnummer auswählen Durch Betätigung der Tasten / können Sie unmittelbar zwi-schen den voreingest
1916 Aussteuerung einstellen (SEnSit)Bei Nahbesprechung, bei lauter Stimme des Sprechers oder bei lauten Musikpassagen kann es zu Übersteuerungen der
2017 Aussteuerungsbereich umschalten (Att)Bei Verwendung von Kondensatormikrofonen benötigt der Sender einen anderen Aussteuerungsbereich als bei dyna
2118 Phantomspeisung ein- oder ausschalten (PHAnto)Der Sender SKP 30 kann aktive Mikrofone wie Kondensatormikro-fone mit einer 48-V-Phantomspeisung „P
4 Inhalt 1 Kurzbeschreibung ... 52 Besondere Merkmale ...
2219 Standardanzeige umschalten (DiSPL)Sie können die Standardanzeige zwischen Frequenz und Kanalnum-mer umschalten. Wählen Sie mit der Taste SET de
2320 Festspeicherplätze konfigurierenDer Sender SKP 30 hat 16 umschaltbare Festspeicherplätze (Presets). Auf jedem Festspeicherplatz können Sie eine Se
24Frequenzen einstellen (tunE)Sie können die Sendefrequenz in 25-kHz-Schritten über eine Band-breite von maximal 32 MHz verändern. Hinweis: Nähere Ein
25Kanalnummer einstellen (Ch no)Sie können jedem Festspeicherplatz eine Kanalnummer zwischen 0 und 255 zuweisen. Bei größeren Systemen ist es sinnvoll
2621 Bedienung sperren (LOC)Um zu verhindern, daß während des Betriebs unbeabsichtigt Verän-derungen vorgenommen werden, empfehlen wir Ihnen, die Tast
27Sperre aufheben Wählen Sie mit der Taste SET den Menüpunkt „LOC“ an. Im Dis-play erscheint die Anzeige „LOC On“. Drücken Sie die Taste , um die L
2822 FehlerchecklisteFehler Mögliche UrsacheKeine Betriebsanzeige Verbrauchte BatterienKein HF-Signal Sender und Empfänger nicht auf der exakt gleic
2923 Tips für den optimalen Empfang• Die Reichweite des Senders ist sehr abhängig von den örtlichen Bedingungen. Sie kann zwischen 10 m und 150 m betr
3025 Technische DatenModulationsart Breitband-FMFrequenzbereiche Bereich A: 518 – 550 MHz,Bereich B: 630 – 662 MHz,Bereich C: 740 – 772 MHz,Bereich D:
31Klirrfaktor THD (ohne Abschwächer für Nennhub und 1 kHz)≤ 0,5 %Aussteuerungsreserve(THD ≤ 3 %)6 dBEingangsabschwächer 20 dB, schaltbarMax. Eingangss
5 1 Kurzbeschreibung Der Sender SKP 30 bietet drahtlose Übertragung in Studioqualität. Der Einsatz optimierter PLL- und Mikroprozessortechnik und das
32EG-KonformitätserklärungSENNHEISER electronic GmbH & Co. KG,Am Labor 1, D-30900 Wedemarkerklären, daß das Produkt Aufstecksender SKP 30den einsc
SKP 30 33 INSTRUCTION MANUAL
34 Contents 1 Short description ...352 Special features ...
35 1 Short description The SKP 30 transmitter permits wireless transmission with studio-quality sound. The use of further optimised PLL and microproc
36 2 Special features • Diecast metal casing• State-of-the-art PLL technology, 16 switchable channels• HiDyn plus noise reduction system• Signal-to
37 4 HiDyn plus noise reduction Progress you can hear: This transmitter is equipped with HiDyn plus , the Sennheiser noise reduction system that
38 5 Operating controls Microphone input, XLR-3 socket Mechanical locking ring of XLR-3 socket LC display SET button button (DOWN)
39 6 Inserting and changing the battery Slide the cover of the battery compartment in the direction of the arrow until it clicks audibly and op
40 7 Plugging the transmitter onto the microphone Plug the transmitter’s XLR-3 connector onto the micro-phone’s XLR-3 socket. Tighten the loc
41 8 Switching the transmitter on/off Press the ON/OFF button to switch the transmitter on. The red LED lights up. For phantom powered c
6 2 Besondere Merkmale • Metall-Druckgußgehäuse• Ausgereifte PLL-Technik, 16 Kanäle direkt schaltbar• HiDyn plus Kompander • Geräuschabstand > 1
429 Muting the transmitterUse the MUTE switch to noiselessly mute the transmitter’s audio signal (this switch does not switch off the transmitter).
4310 Battery status indicationThe red LED and the 8-segment bargraph on the display provide information on the (remaining) battery capacity. 3-step
4411 OperationThe SKP 30 plug-on transmitter has been factory-preset to allow immediate use after switch-on. Please note, however, that the transmitte
4512 LC display panel Alphanumeric main display 3-step level display for battery status13 Basic functions of the Sennheiser operating menuThe SKP 30
462. Press the / buttons to adjust the settings of the selected menu:The new setting starts flashing on the display. If you return to the previous s
4714 Overview of menusDisplay Possible adjustmentsSEnSit Adjusting the sensitivity ( page 49)Att Selecting the sensitivity range ( page 50)PHAnto Sw
4815 Selecting a frequency memory – selecting a frequency and channel number With the / buttons you can directly switch between the factory-preset
4916 Adjusting the sensitivity (SEnSit)Close talking distances, speakers with loud voices or loud music passages may cause overmodulation in the trans
5017 Selecting the sensitivity range (Att)Condenser microphones and dynamic microphones require different sensitivity settings. The SKP 30 is therefor
5118 Switching the phantom powering on/off (PHAnto)The SKP 30 transmitter can supply condenser microphones with 48 V phantom powering (P48). Please no
7 4 Rauschunterdrückung durch HiDyn plus Fortschritt, den Sie hören können:Diese Gerätefamilie ist mit dem Sennheiser-Rauschunterdrückungs-system
5219 Selecting the content of the standard display (DiSPL)You can choose the content of the standard display i.e. whether the frequency or the channel
5320 Configuring a frequency memoryThe SKP 30 transmitter has 16 switchable frequency memories (presets) to store up to 16 transmission frequencies wit
54Setting a frequency (tunE)Transmission frequencies are tunable in 25-kHz steps within a switching bandwidth of 32 MHz max. Note: Detailed informatio
55Assigning a channel number (Ch no)You can now assign each frequency memory a channel number (from 0 to 255). With larger systems, we recommend using
5621 Activating/deactivating the lock-mode function (LOC)To prevent accidental programming or switching off during operation, we recommend locking the
57Deactivating the lock-mode function Select the “LOC” menu by pressing the SET button. “LOC On” appears on the display. Press the button to deact
5822 Error checklistProblem Possible causeNo operation indication Battery is flatNo RF signal Transmission frequency is not the same as the receivng
5923 Tips for optimum reception• Transmission range depends to a large extent on location and can vary from about 10 m to about 150 m. There should be
6025 SpecificationsModulation wideband FMFrequency ranges Range A: 518 – 550 MHz,Range B: 630 – 662 MHz,Range C: 740 – 772 MHz,Range D: 790 – 822 MHz,R
61THD (without attenuator at nom. deviation and 1 kHz)≤ 0.5 %Headroom (THD ≤ 3 %) 6 dBInput attenuator 20 dB, switchableMax. input voltage 2.8 Vrms(d
8 5 Bedienelemente Mikrofoneingang, XLR-3-Buchse Mechanische Verriegelung der XLR-3-Buchse LC-Display Taste SET Taste (DOWN) Taste
6226 EC Certificate of ConformitySENNHEISER electronic GmbH & Co. KG,Am Labor 1, D-30900 Wedemarkdeclare that the product Plug-on transmitter SKP 3
9 6 Batterie einsetzen/wechseln Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefaches in Pfeilrich-tung bis es hörbar rastet, und klappen Sie den Decke
10 7 Sender am Mikrofon befestigen Stecken Sie den XLR-3-Stecker des Mikrofons in die XLR-3-Buchse des Aufstecksenders. Schrauben Sie den Gewin
118 Sender ein-/ausschalten Drücken Sie die Taste ON/OFF , um den Sender einzuschalten, die rote LED leuchtet dann. bei fremdgespeisten Kondensat
Comments to this Manuals