Sennheiser Directional Studio MKH 416 T User Manual Page 9

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 11
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 8
TischfuB MZT 100
Stabiler, feststehender Tischfuß
für den Studio-Betrieb. Sehr
hohe Körperschalldämpfung.
Mit %"-Befestigungsschraube.
Desk Stand MZT 100
Very stable desk stand for studio
use. Features very
good
handling noise sUBpression.
Fixing screw with 18"thread.
Pied de table MZT 100
Pied de table de studio robuste
et stable. Amortissement tres
efficace de vibrations et bruits
ambiants.. Avec vis de fixation
a%".
Windschutz-Kombination
MZW 426, MZS 416, MZP 816
Die Kombination besteht aus
dem bruchsicheren und leichten
Windschutzkorb MNJ 426, der
Federhalterung MZS 416 und
dem im Neigungswinkel ver-
stellbaren Pistolengriff MZP 816.
Die Kombination ist vor allem für
den Reportageeinsatz im Freien
geeignet und zeichnet sich
durch einfache Handhabung
und gute Körperschall- und
Winddämpfung aus.
Windscreen-combination
MZW 426, MZS 416, MZP 816
This combination consists of the
robust, light windscreen basket
MZW 426, shock mount
MZS 416 and the inclinable
pistol grip MZP 816. The
combination is particularly weil
suited for outdoor reporting use
and features easy handling and
insensitivity to wind and
handling noise.
Combinaison anti-vent
MZW 426, MZS 416, MZP 816
Gette combinaison est com-
posee de la protection totale
anti-vent incassable MNJ 426,
de la fixation a suspension
MZS 416 et de la poignee
reglable MZP 816. Gelte com-
binaison est destinee pour les
reportages !3.I'exterieur. Elle
garantit un maniement aise et
une protection efficace contre
les bruits du vent.
TischfuB MZT 441
Stabiler, feststehender Tisch-
fuß. Kann mit dem Gelenkarm
MZG 415 und der Klemmhalte-
rung MZQ 415 oder der Feder-
halterung MZS 415 kombiniert
werden.
Desk Stand MZT 441
Stable desk stand. May be
combined with the swivel
mount MZS 415.
Pied de table 441
Pied de table robuste et stable.
Gombinaison avec le bras
articule MZG 415 et la fixation
rapide MZQ 415 ou la
suspension elastique MZS 415.
15
Nahbesprechungs-und
Windschutz MZW 415
Schaum netz-Windschutz für
MKH 416.
Windscreen and Pop Filter
MZW 415
Sponge windscreen for
MKH 416.
Bonnette de proximite et
anti-vent MZW 415
Gelte bon nette en mousse
acoustique speciale est conc;;ue
specialement pour le micro-
phone MKH 416.
Speiseadapter MZA 16 T
Zur netzunabhängigen Span-
nungsversorgung von einem
tonadergespeisten Konden-
satormikrofon nach
DIN 45595.
Powering adapter MZA 16 T
For voltage supply of one
AB-powered condenser
microphone according to
DIN 45595.
Adapteur d'alimentation
MZA 16 T
Pour I'alimentation d'un
microphone electrostatique
independante de reseau
selon DIN 45595.
Netzgerät MZN 16 T und
MZN 16 T-U
Für den gleichzeitigen Betrieb
von zwei Mikrofonen. Das Gerät
kann an beliebiger Stelle in der
Anschlußleitung eingeschaltet
werden. Modell T-U mit XLR-
Anschlüssen. Abmessungen
in mm: 168 x 120 x 50.
Power supply MZN 16 T and
MZN 16 T-U
For simultaneous powering of
two microphones. The unit can
be included in the microphone
cable at any point. Model T-U
with XLR connectors.
Dimensions in mm:
168 x 120 x 50.
Alimentation secteur
MZN 16 T et MZN 16 T-U
Pour I'alimentation simultanee
de deux microphones. Le bloc
d'alimentation peut etre intercale
en n'importe quel point du
cordon du micro. Modele T-U
avec connecteurs XLR.
Dimensions en mm:
168 x 120 x 50.
AnschluBkabel KA 7 U
Beidseitig mit XLR-Steckver-
verbindern ausgerüstet.
Länge: 7,5 m.
Connecting cable KA 7 U
Fitted at both ends with XLR-
connectors. Length: 7.5 m
Cäble de raccordement
KA7U
Longueur 7,5 m, equipe aux
bouts de connecteurs Gannon
XRL-3-12 C
16
Page view 8
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Comments to this Manuals

No comments