Sennheiser CX 880 User Manual Page 2

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 1
Indicazioni di sicu-
rezza importanti
Non utilizzare le cuffie qualora sia necessario
prestare particolare attenzione all’ambiente
circostante (ad esempio, durante la guida).
Impostare un livello di volume basso prima di
indossare le cuffie!
Evitare un volume elevato per periodi di
tempo prolungati.
Non esporre le cuffie al calore e non lasciarle
esposte per lungo tempo alla luce diretta del
sole.
Evitare di esporre le cuffie all’umidità.
Le cuffie creano campi magnetici che possono
interferire con pacemaker e defibrillatori im-
piantati.
Il dispositivo deve essere tenuto a una
distanza minima di 3 cm da pace-maker e
defibrillatori impiantati.
Dotazione
1 microcuffie in-ear CX 880
con regolatore del volume
3 paia di adattatori auricolari
(misure S, M e L)
1 paio di protezioni del diaframma di ricambio
1 utensile per la pulizia
1clamp
1custodia
1istruzioni per luso
Qualità del suono
La qualità del suono ottenuta, nonché la chia-
rezza dei bassi, dipendono principalmente da
un corretto posizionamento delle cuffie nelle
orecchie. Per un audio ottimale, è consigliabile
utilizzare gli adattatori auricolari in dotazione.
Pulizia delle cuffie
Per motivi di igiene, rimuovere accurata-
mente con un panno asciutto eventuali
depositi presenti su microcuffie e adattatori
auricolari.
Sostituzione delle protezioni del
diaframma
Le protezioni del diaframma servono per pro-
teggere i diaframmi delle cuffie e per fornire una
qualità del suono ottimale. È necessario assicu-
rarsi che tali protezioni siano sempre presenti
nelle cuffie.
Sostituire le protezioni del diaframma con
l’utensile di pulizia o con una pinzetta.
Belangrijke veilig-
heidsvoorschriften
Gebruik de oortelefoon niet wanneer u bij-
zonder veel aandacht aan uw omgeving
moet besteden (bijv. in het verkeer).
Zet het volume op de laagste stand, voordat
u de oortelefoon gebruikt!
Voorkom een hoog volume, dat langere tijd
op uw gehoor inwerkt!
Verhit de oortelefoon in geen geval (föhn,
verwarming enz.) en bewaar deze niet gedu-
rende langere tijd in de zon.
Bescherm de oortelefoon tegen vocht.
De oortelefoons genereren magnetische velden,
die van invloed kunnen zijn op de werking van
pacemakers en geïmplanteerde defibrillatoren.
Houd het apparaat minimaal 3 cm (1,2 inch)
uit de buurt van pacemakers c.q. geïmplan-
teerde defibrillatoren!
Omvang levering
1 oortelefoon CX 880 met volumeregelaar
3 paar ooradapters (maten S, M en L)
1 reservepaar membraanbeschermingsstiften
1 reinigingsgereedschap
1kabelklem
1tasje
1 gebruiksaanwijzing
Geluidskwaliteit
De door u ervaren geluidskwaliteit incl. basver-
mogen van de oortelefoon is in sterke mate
afhankelijk van de correcte bevestiging van de
oortelefoon in het oor. Gebruik daarom de bijge-
leverde ooradapters voor een optimale klank.
De oortelefoon reinigen
Veeg op grond van hygiënische redenen neer-
geslagen vuil met een licht vochtige doek voor-
zichtig van de oortelefoons en ooradapters
.
De membraanbeschermingsstiften
vervangen
De membraanbeschermingsstiften beschermen
de oortelefoonmembranen en dragen bij aan de
geluidskwaliteit van de oortelefoon. Controleer
of de membraanbeschermingsstiften wel altijd
in de oortelefoons zitten.
Vervang verontreinigde membraanbescher-
mingsstiften m.b.v. het reinigingsgereed-
schap of een pincet.
Instruções de segu-
rança importantes
Nunca utilize os auriculares em situações que
requeiram a sua particular atenção (por ex.,
no trânsito)!
Ajuste um nível de volume baixo antes de
colocar os auriculares!
Evite um nível de volume muito alto durante
um longo período de tempo!
Nunca aqueça os auriculares (secador, aque-
cimento, etc.) e não os guarde durante
demasiado tempo num local exposto ao sol.
Proteja os auriculares da humidade.
Os auriculares geram campos magnéticos que
podem influenciar de alguma forma pacemakers
e desfibrilhadores implantados.
Mantenha uma distância de, pelo menos,
3 cm (1,2 polegadas) entre o dispositivo e o
pacemaker ou o desfibrilador implantado.
Material fornecido
1
par de auscultadores intra-auriculares CX 880
om regulador de volume
3 pares de adaptadores auriculares
(tamanhos S, M e L)
1 par de pinos de protecção de
membrana de substituição
1 ferramenta de limpeza
1clip de fixação
1bolsa
1 manual de instruções
Qualidade do som
A percepção da qualidade de som dos auriculares,
incl. a performance dos baixos, depende muito
da sua colocação correcta nos ouvidos. Para des-
frutar da melhor qualidade de som possível, é
imprescindível usar os
adaptadores
fornecidas.
Limpar os auriculares
Por motivos hignicos, remova quaisquer
depósitos nos auriculares e adaptadores com
um pano ligeiramente húmido.
Substituir os pinos de protecção das
membranas
Estes pinos protegem as membranas dos auricu-
lares e ajudam a melhorar a sua qualidade de
som. Assegure-se de que os pinos de protecção
das membranas estão sempre colocados nos
auriculares.
Se estiverem sujos, os pinos de protecção das
membranas devem ser substituídos com a
ferramenta de limpeza ou com uma pinça.
安全に関する注意
事項
道路を歩く場合など、特別に注意
が必要な状況では、イヤフォンを使用しな
いでください。
イヤフォンを使用する前に、音量を小さく
設定します。
イヤフォンを大きい音量で長時間使用し
ないでください。
イヤフォンがドライヤーや暖房などで熱
くならないように注意します。また、イヤ
フォンは長時間直射日光に当てないでく
ださい。
イヤフォンは湿気にさらさないでください。
イヤホンにより磁場が作り出され、心臓ペー
スメーカーおよび埋め込み型除細動器の装着
者に影響を及ぼす場合があります
イヤフォンは、心臓ペースメーカーまたは
植込み型除細動器から最低 3 cm1.2 イン
チ)離してご使用ください。
同梱されているもの
1
個音量調節機能付きカナル型イヤフォン
CX 880
3
セットイヤーアダプタ
(サイズ
S
M
L
1 ダイアフラム保護ピンのスペア
1 本クリーニング用具
1 ケーブルクリップ
1 キャリングポーチ
1 冊取扱説明書
音質
低音域の再生を含む優れた音質を実現するた
めに、イヤフォンを正しく装着します。最高
の音質をお楽しみいただくために、付属のイ
ヤーアダプタをお使いください。
イヤフォンのクリーニング
衛生上の理由から、イヤフォンやイヤーア
ダプタの汚れは軽く湿らせた布で丁寧に
拭き取ります。
メンブラン保護ピンの交換
メンブラン保護ピンは、イヤフォンのメンブ
ランを保護して、音質を向上させます。メン
ブラン保護ピンが、イヤフォン内に装着され
ていることを確認します。
メンブラン保護ピンが汚れた場合は、
リーニング用具またはピンセットを使っ
て交換します。
ATTENZIONE Danneggiamento delle cuffie
Solventi e altri detersivi possono
danneggiare le cuffie.
Non utilizzare assolutamente
solventi o detersivi.
Gli accessori sono disponibili presso i
rivenditori Sennheiser di competenza.
Sul sito Internet www.sennheiser.com è
riportato un elenco degli accessori corri-
spondenti.
VOORZICHTIG Beschadiging van de oortelefoon
Oplosmiddelen en andere reini-
gingsmiddelen kunnen de oor-
telefoon beschadigen.
Gebruik in geen geval oplosmid-
delen of reinigingsmiddelen.
Toebehoren/reserveonderdelen zijn bij
uw Sennheiser-leverancier verkrijgbaar.
Een lijst met de desbetreffende toebe-
horen staat vermeld op de internet-
pagina www.sennheiser.com.
CUIDADO Danificação dos auriculares
Solventes e outros produtos de lim-
peza podem danificar os auriculares.
Nunca utilize produtos de limpeza
nem solventes.
Acessórios podem ser adquiridos junto
do seu distribuidor Sennheiser. Uma lista
com os respectivos acessórios dispo-
níveis encontra-se na Internet, em
www.sennheiser.com.
注意 ! イヤフォンの破損
溶剤やその他の洗浄剤を使うと
イヤフォンが破損することがあり
ます。
溶剤や洗浄剤は使用しないでく
ださい。
各種アクセサリは、ゼンハイザー取扱
店でお求めいただけます。適合するア
クセサリの一覧は
www.sennheiser.com
でご覧いただけます。
IT NL PT JPN
Transporting the earphones /
Hörer transportieren / Trans-
porter l’écouteur / Transportar
los audífonos / Trasporto delle
cuffie / De oortelefoon trans-
porteren / Transportar os auri-
culares /
イヤフォンの持ち運び
Specifications / Technische Daten
/
Caractéristiques techniques/
Especificaciones técnicas / Dati
tecnici / Technische gegevens /
Dados técnicos /
技術データ
Manufacturer Declarations
Warranty
Sennheiser GmbH & Co. KG gives a warranty of
24 months on this product.
For the current warranty conditions, please visit our
web site at www.sennheiser.com under “service &
support” or contact your Sennheiser partner.
Declaration of Conformity
WEEE Declaration
The declarations are available at:www.sennheiser.com.
Transducer principle dynamic, ear canal
phones
Frequency response 17 to 23,000 Hz
Nominal impedance 32 Ω
Sound pressure level
at 1 kHz and 1 Volt 115 dB
THD at 1 kHz,
100 dB SPL < 0.1%
Connector 3.5 mm stereo jack plug,
gold-plated
Cable length 1.2 m
Temperature range 0°C to 40°C
Weight approx. 13 g
This product is in compliance with the essen-
tial requirements and other relevant provi-
sions of directives: EMC 2004/108/EC, RoHS
2002/95/EC, WEEE 2002/96/EC.
Please dispose of this product by taking it to
your local collection point or recycling center
for such equipment.
Page view 1
1 2

Comments to this Manuals

No comments