W 300Bedienungsanleitung
10Diversity-AnzeigeDer Empfänger EM 300 G2 arbeitet nach dem True-Diversity-Verfahren (siehe„Diversity-Empfang“ auf Seite 39).Die Diversity-Anzeige
10Affichage DiversityLe récepteur EM 300 G2 utilise le procédé True-Diversity (voir "RéceptionDiversity" page 39).L’affichage Diversity es
11Témoin Peak (SK 300 G2 uniquement)L'émetteur SK 300 G2 possède à l'avant une LED jaune (AF PEAK) . Elles'allume lorsque le niveau d&
12Mise en serviceRécepteur fixe EM 300 G2Monter les pieds de l'appareilQuatre pieds autocollants en caoutchouc souple sont joints pour empêcherl&
13Raccorder un amplificateur/une table de mixageLa prise XLR et la prise jack 6,3 mm sont branchées en parallèle. Vouspouvez donc raccorder simult
14Deux récepteurs fixes sont placés côte à côte dans unrack. Posez les deux récepteurs retournés côte à côte surune surface plane. Positionnez la p
15Emetteur de poche SK 300 G2Mettre en place et changer les pilesL'émetteur de poche SK 300 G2 exige deux piles (piles rondes AA, 1,5 V). Enfo
16Fixer les microphones Fixez les microphones ME 2 ou ME 4 au vêtement, par ex. au revers de laveste, à l'aide des clips $. Placez le casque se
17Micro émetteur SKM 300 G2Mettre en place et changer les pilesVous pouvez alimenter le micro émetteur avec des piles (piles rondes AA, 1,5 V)ou avec
18Utilisation quotidienneMettre des composants en marche/à l'arrêtVous ne pouvez mettre les émetteurs et le récepteur de la série ew 300 G2 àl&ap
19Mettre l'émetteur en sourdineLes deux émetteurs possèdent un commutateur de mise en sourdine MUTE,qui coupe le signal audio transmis. L'ém
11Peak-Anzeige (nur SK 300 G2)Der Sender SK 300 G2 hat an der Vorderseite eine gelbe LED (AF PEAK) . Sieleuchtet, wenn der Audio-Eingangspegel zu hoc
20Le menuLa série Sennheiser evolution wireless ew 300 G2 se distingue par l'utilisation identique, intuitive. Il devient ainsipossible d'in
21Utiliser le menuCe chapitre décrit, à l'exemple de l'option "Tune", la manière d'effectuer desréglages dans le menu. Lorsqu
22Quitter le menu L'option "Exit" permet de quitter le menu et de retourner à l'affichagestandard.Dans le menu, la touche ON/OFF
23Menu RécepteurSETSETSETSETSETSETSETSETSETSETSETSETCanal réglé et fréquence associéeFréquence courante du canal réglé / : Canal 01...08SET: Mémo
24SETSETSETSETSETName OCAL Réglage du seuil anti-bruit courantNiveau audio courante / : Low, Mid, HighSET: MémoriserRégler le nive
25SETSETSETSETResetBank 1Analyse du signal pilote activée ou désactivé / : On, OffSET: MémoriserActiver/désactiver l'analyse du s
26Menu EmetteurSETBANKChanger de banque de canauxBANK 1BANK USETBanque de canaux courante / : 1...8, U (User Bank)SET: MémoriserSTOR
27DISPLYPILOTActiver/désactiver la transmission du signal piloteSETTransmission du signal pilote activée ou désactivée / : ON, OFFSET: Mémoriser
28Consignes de réglage pour le menuSélectionner la banque de canauxBANKBankLe récepteur et les émetteurs possèdent neuf banques de canaux que vouspouv
29Vérifier si les banques de canaux contiennent des canaux libres (EM 300 G2 uniquement)ScanAvant de mettre en service un ou plusieurs circuits de tra
12InbetriebnahmeStationärer Empfänger EM 300 G2Gerätefüße montierenDamit das Gerät rutschfest auf einer Unterlage steht, liegen vier selbstkle-bende G
30Le mode multi-canalN'utilisez pour le mode multi-canal que les canaux libres d'une banque decanaux.Nous vous conseillons d'effectuer
31Régler le niveau de la sortie audio (EM 300 G2 uniquement)AF Out Dans l'option "AF Out", vous réglez sur le récepteur EM 300 G2 le ni
32Sélectionner l'affichage standardDISPLYAfficheurL'option "Display" permet de modifier l'affichage standard :EM 300 G2Emette
33Entrer un nomNAMENameDans l'option "Name", vous pouvez entrer un nom de votre choix pour chaqueémetteur et récepteur. On utilise souv
34Activer/désactiver le verrouillage des touchesLOCKLockL'option "LOCK" permet d'activer/de désactiver le verrouillage des touches
35En cas d’anomaliesListe de contrôle des anomaliesAppelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tablea
36Recommandations et conseils... pour les microphones cravate ME 2 et ME 4y Afin de réduire au minimum les variations de niveau lorsque l'utilisa
37... pour l'utilisation d'une installation multi-canaly Vous ne pouvez utiliser pour le multi-canal que les canaux d'une mêmebanque de
38Ceci est bon à savoir égalementRéduction du bruit par HDXUn progrès audible :Cette famille d'appareils est équipée du nouveau système de réduct
39La bonne position d'un micro cravate doit être déterminée par des essais. Ilpeut être fixé dans les cheveux, cousu à l'intérieur d'un
13Verstärker/Mischpult anschließenDie XLR-Buchse und die 6,3-mm-Klinkenbuchse sind parallel geschaltet.Sie können daher zwei Geräte (z. B. Verstär
40Caractéristiques techniquesSystèmeRécepteurCaractéristiques HFModulation bande large FMGammes de fréquences 518–554, 626–662, 740–776, 786–822, 830–
41EmetteurMicrophonesBrochage des connecteursCaractéristiques HF SK 300 G2 SKM 300 G2Puissance de sortie HF sur 50 Ω typique 30 mWCaractéristiques BFT
42Diagrammes polaires et diagrammes de fréquences des microphones/têtes de microphonesDiagrammes polaires des microphones / têtes de microphones Courb
43AccessoiresMD 835 Tête de microphone pour SKM 300 G2 (anneau vert),dynamique, cardioïdeMD 845 Tête de microphone pour SKM 300 G2 (anneau bleu),dynam
44Déclarations du fabricantConditions de garantieLa période de garantie pour ce produit Sennheiser est de 24 mois à compter de la dated'achat. So
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG30900 Wedemark, GermanyPhone +49 (5130) 600 0Fax +49 (5130) 600 300www.sennheiser.comPrinted in Germany Publ.
W 300Instrucciones para el uso
2¡Ha realizado la elección acertada!Estos productos Sennheiser le convencerán durante muchos años por sufiabilidad, rentabilidad y manejo sencillo. Se
3ÍndiceLa serie evolution wireless ew 300 G2 ... 4El sistema de bancos de canales ...
4La serie evolution wireless ew 300 G2Con la serie evolution wireless ew 300 G2, Sennheiser ofrece a músicos yaficionados a la imagen y al sonido sist
14Zwei stationäre Empfänger werden nebeneinander inein Rack eingesetzt. Legen Sie die beiden Empfänger nebeneinander mitder Unterseite nach oben auf
5Para su seguridadLos equipos que el cliente haya abierto por cuenta propia quedarán excluidosde la garantía.Coloque el equipo a cierta distancia de l
6Sinopsis de los elementos de mandoReceptor estacionario EM 300 G2 Elementos de mando Indicadores en la pantalla LC Pantalla
7Transmisor de bolsillo SK 300 G2 Elementos de mando Indicadores en la pantalla LC Entrada del micrófono o instrumento (MIC/L
8Micrófono inalámbrico SK 300 G2 Elementos de mando Indicadores en la pantalla LC Rejilla Anillo de color para la ident
9Indicadores en el receptorTeleindicador de pila del transmisor receptorEn la pantalla del receptor EM 300 G2 el indicador de cuatro graduaciones le
10Indicador Diversity El receptor EM 300 G2 opera conforme al proceso “True Diversity” (véase"Recepción Diversity" en la página 39).El indic
11Indicador de crestas (sólo SK 300 G2)El transmisor SK 300 G2 dispone en la parte delantera de un LED amarillo (AFPEAK) . Este indicador luminoso se
12Puesta en funcionamientoReceptor estacionario EM 300 G2Montar los pies del aparatoPara que el equipo quede bien asentado sobre una base y no resbale
13Conectar el amplificador/pupitre de mezclaEl conector XLR y el conjuntor hembra de 6,3 mm están conectados enparalelo. Para ello, es posible con
14Se montan dos receptores estacionarios uno junto al otroen un rack. Coloque ambos receptores uno junto al otro en unasuperficie plana con la parte
15Taschensender SK 300 G2Batterien einsetzen und wechselnFür den Taschensender SK 300 G2 benötigen Sie zwei Batterien des TypsMignon AA, 1,5 V. Drüc
15Transmisor de bolsillo SK 300 G2Colocar y cambiar las pilasPara el transmisor de bolsillo SK 300 G2 se necesitan dos pilas tipoR6 de 1,5 V. Presio
16Fijar los micrófonos Fije el micrófono ME 2 o ME 4 a la ropa, p.ej. a la solapa de la chaqueta, conlas pinzas #. Colóquese los auriculares ME 3 en
17Micrófono inalámbrico SKM 300 G2Colocar y cambiar las pilasEl micrófono inalámbrico puede funcionar tanto con pilas (tipo R6 de 1,5 V)como con una
18Uso diarioConectar y desconectar los componentesLos transmisores y el receptor de la serie ew 300 G2 sólo pueden apagarsecuando en la pantalla apare
19Supresión del volumen del transmisorAmbos transmisores tienen un conmutador de supresión del volumen MUTEque interrumpe la señal de audio transmitid
20El menú de servicioUna característica especial de la serie Sennheiser evolution wireless Serie ew 300 G2 es el manejo idéntico e intui-tivo. Así, es
21Funcionamiento del menú de servicioEn este apartado se explica cómo realizar configuraciones en el menú deservicio tomando como ejemplo la opción de
22Salir del menú de servicio Con la opción de menú “Exit” se sale del menú de servicio y se regresa denuevo a la indicación estándar.Dentro del menú
23Menú de servicio del receptorSETSETSETSETSETSETSETSETSETSETSETSETCanal configurado y frecuencia correspondiente / : Canal 01...08SET: Almacenar
24SETSETSETSETSETName OCAL / : Low, Mid, HighSET: AlmacenarMenuScanAF Out +18Squelch HighMenuAF Out –24 Squelch
16Mikrofone befestigen Befestigen Sie die Mikrofone ME 2 oder ME 4 mit den Ansteck-klammern $ an der Kleidung, z. B. am Jackenrevers. Legen Sie das
25SETSETSETResetBank 1MenuReset Pilot OnLock Off STOREDPilot On Pilot Off Bloquear m
26Menú de servicio del transmisorSETBANKBANK 1BANK USETSTOREDSTOREDCHAN1.03B.CHSETSENSITAjustar unidad de modulación-10 dB-30 dB SETConfiguración ac
27DISPLYPILOTSETPLT. ONONPLT. OFFOFFLOCKSETSETLOC.OFFOFFLOC.ONONEXITSTOREDBANKRESETSETRST. NONORST. OKOKNAMESETVOCALGUCALSTOREDNombre actual Asignar
28Indicaciones relativas a ajustes en el menú de servicioSeleccionar banco de canalesBANKBankLos transmisores y el receptor disponen de nueve bancos d
29Comprobar que los bancos de canales disponen de canales libres (sólo EM 300 G2)ScanAntes de utilizar uno o varios tramos de transmisión, deberá comp
30El funcionamiento multicanalUtilice sólo los canales libres de un banco de canales para el funcionamientomulticanal.Le recomendamos realizar un auto
31Ajustar el nivel de la salida de audio (sólo EM 300 G2)AF OutEn la opción de menú “AF Out” ajuste el nivel de la salida de audio (AF OUT)en el recep
32Modificar indicación estándarDISPLYDisplayModifique la indicación estándar en la opción de menú “Display”.EM 300 G2Transmisor de bolsillo SK 300 G2
33Introducir nombreNAMENameEn la opción de menú “Name” introduzca un nombre elegido libremente paracada transmisor y receptor. A menudo se utiliza el
34Conexión/desconexión del bloqueo de teclasLOCKLockEn la opción de menú “LOCK” podrá activar y desactivar el bloqueo de teclas. De esta manera, se ev
17Funkmikrofon SKM 300 G2Batterien einsetzen und wechselnSie können das Funkmikrofon sowohl mit Batterien (Typ Mignon AA, 1,5 V)als auch mit dem wiede
35Localización de anomalíasLista de chequeo de anomalíasLlame a su distribuidor local Sennheiser en caso de problemas con su sistema no descritos en l
36Recomendaciones y sugerencias... para los micrófonos de solapa ME 2 y ME 4y Coloque el micrófono centrado en el cuerpo para que las oscilaciones den
37la tabla de frecuencias adjunta. Selecciónelas a través de la opción de menú“TUNE” en el banco de canales “U”.y Evite interferencias en los tramos d
38También es importante conocer lo siguienteSupresión de ruidos/desparasitaje mediante HDXProgreso que usted puede oír:Esta gama de equipos está equip
39En la raíz del cabello, cosido a la ropa o simplemente en la solapa de la cha-queta: existen numerosos lugares para ello. La transpiración y el maqu
40Datos técnicosSistemaReceptorCaracterísticas de alta frecuenciaTipo de modulación Frecuencia modulada (FM) de banda anchaGamas de frecuencia 518–554
41TransmisorMicrófonoDistribución de conectoresCaracterísticas de alta frecuencia SK 300 G2 SKM 300 G2Potencia AF de salida a 50 Ω típica, 30 mWCaract
42Diagrama polar y diagrama de frecuencias de los micrófonos/módulos de micrófonoDiagrama polar de los micrófonos/módulos de micrófono Pasos de frecue
43AccesoriosMD 835 Módulo de micrófono para SKM 300 G2 (anillo verde), dinámico, característica ovaladaMD 845 Módulo de micrófono para SKM 300 G2 (ani
44Declaración del fabricanteDeclaración de garantiaEI periodo de garantia para este producto es de 24 meses desde la fecha de compra.Quedan excluidos
18Der tägliche GebrauchKomponenten ein-/ausschaltenSie können den Empfänger und die Sender der ew 300 G2-Serie nur dann aus-schalten, wenn im Display
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG30900 Wedemark, GermanyPhone +49 (5130) 600 0Fax +49 (5130) 600 300www.sennheiser.comPrinted in Germany Publ.
19Sender stummschaltenBeide Sender haben einen Stummschalter MUTE, der das übertragene Audio-Signal unterbricht. Der Sender bleibt jedoch in Betrieb.T
2Sie haben die richtige Wahl getroffen!Diese Sennheiser-Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit,Wirtschaftlichkeit und einfache Bedienun
20Das BedienmenüEin besonderes Merkmal der Sennheiser evolution wireless Serie ew 300 G2 ist die gleichartige, intuitive Bedienung.Dadurch ist es mögl
21So arbeiten Sie mit dem BedienmenüIn diesem Abschnitt wird am Beispiel des Menüpunkts „Tune“ beschrieben,wie Sie im Bedienmenü Einstellungen vornehm
22Bedienmenü verlassen Mit dem Menüpunkt „Exit“ verlassen Sie das Bedienmenü und kehren zurStandardanzeige zurück.Innerhalb des Bedienmenüs hat die T
23Bedienmenü EmpfängerSETSETSETSETSETSETSETSETSETSETSETSETeingestellter Kanal und zugehörige Frequenzaktuelle Frequenz des einge- stellten Kanals /
24SETSETSETSETSETName OCAL aktuelle Einstellung der Rauschsperren- Schwelleaktueller Audio-Pegel / : Low, Mid, HighSET: SpeichernA
25SETSETSETSETResetBank 1Pilotton-Auswertung ein- oder ausgeschaltet / : On, OffSET: SpeichernPilotton-Auswertung ein- und ausschalten
26Bedienmenü SenderSETBANKKanalbank wechseln BANK 1BANK USETaktuelle Kanalbank / : 1...8, U (User Bank)SET: SpeichernSTOREDSTOREDCHA
27DISPLYPILOTPilotton-Übertragung ein- und ausschaltenSETPilotton-Übertragung ein- oder ausgeschaltet / : ON, OFFSET: Speichern / : ON, OFFTa
28Einstellhinweise zum BedienmenüKanalbank auswählenBANKBankDer Empfänger und die Sender haben neun Kanalbänke, zwischen denen Sieim Menüpunkt „Bank“
29Kanalbänke auf freie Kanäle prüfen (nur EM 300 G2)ScanBevor Sie eine oder mehrere Übertragungsstrecken in Betrieb nehmen, soll-ten Sie mit der Scan-
3InhaltDie evolution wireless Serie ew 300 G2 ... 4Das Kanalbank-System ...
30Der MultikanalbetriebVerwenden Sie für den Multikanalbetrieb nur die freien Kanäle einer Kanal-bank.Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme der Über
31Pegel des Audio-Ausgangs einstellen (nur EM 300 G2)AF OutIm Menüpunkt „AF Out“ stellen Sie beim Empfänger EM 300 G2 den Pegel desAudio-Ausgangs (AF
32Standardanzeige ändernDISPLYDisplayIm Menüpunkt „Display“ ändern Sie die Standardanzeige:EM 300 G2Taschensender SK 300 G2 und Funkmikrofon SKM 300 G
33Namen eingebenNAMENameIm Menüpunkt „Name“ geben Sie für jeden Sender und Empfänger einen freiwählbaren Namen ein. Häufig wird der Name des Musikers,
34Tastensperre ein-/ausschaltenLOCKLockIm Menüpunkt „LOCK“ schalten Sie die Tastensperre ein bzw. aus. Die Tastensperre verhindert, dass der Sender bz
35Wenn Störungen auftretenFehlerchecklisteRufen Sie Ihren Sennheiser-Partner an, wenn mit Ihrer Anlage Probleme auftreten, die nicht in der Tabelle st
36Empfehlungen und Tipps... für die Ansteckmikrofone ME 2 und ME 4y Platzieren Sie das Mikrofon mittig am Körper, um Pegelschwankungen beieiner Kopfdr
37y Vermeiden Sie beim Einsatz mehrerer Sender Störungen in den Übertra-gungsstrecken, die durch zu geringen Abstand der Sender zueinander ent-stehen.
38Das sollten Sie auch wissenRauschunterdrückung durch HDXFortschritt, den Sie hören können:Diese Gerätefamilie ist mit dem Sennheiser-Rauschunterdrüc
39Die richtige Position von Ansteckmikrofonen muss ausprobiert werden. ImHaaransatz, fest im Kostüm eingenäht oder einfach am Jackenrevers, es gibtvie
4Die evolution wireless Serie ew 300 G2Mit der evolution wireless Serie ew 300 G2 bietet Sennheiser Musikern,Video- und Ton-Amateuren moderne und tech
40Technische DatenSystemEmpfängerHochfrequenzeigenschaftenModulationsart Breitband-FMFrequenzbereiche 518–554, 626–662, 740–776, 786–822, 830–866 MHz
41SenderMikrofoneSteckerbelegungHochfrequenzeigenschaften SK 300 G2 SKM 300 G2HF-Ausgangsleistung an 50 Ω typ. 30 mWNiederfrequenzeigenschaftenMax. Ei
42Polardiagramme und Frequenzdiagramme der Mikrofone/MikrofonmodulePolardiagramme der Mikrofone/Mikrofonmodule Frequenzgänge der Mikrofone/Mikrofonmod
43ZubehörMD 835 Mikrofonmodul für SKM 300 G2 (grüner Ring),dynamisch, NierencharakteristikMD 845 Mikrofonmodul für SKM 300 G2 (blauer Ring),dynamisch,
44HerstellererklärungenGarantiebestimmungenWir übernehmen für das von Ihnen gekaufte Produkt eine Garantie von 24 Monaten.Ausgenommen hiervon sind dem
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG30900 Wedemark, GermanyPhone +49 (5130) 600 0Fax +49 (5130) 600 300www.sennheiser.comPrinted in Germany Publ.
W 300Instructions for use
2Thank you for choosing Sennheiser!We have designed this product to give you reliable operation over manyyears. Over sixty years of accumulated expert
3ContentsThe evolution wireless series ew 300 G2 ... 4The channel bank system ...
4The evolution wireless series ew 300 G2With the evolution wireless series ew 300 G2, Sennheiser offers musicians, videoand sound amateurs high-qualit
5Zu Ihrer SicherheitÖffnen Sie nicht eigenmächtig ein Gerät. Für Geräte, die eigenmächtig vomKunden geöffnet wurden, erlischt die Gewährleistung.Halte
5Safety instructionsNever open electronic units! If units are opened by customers in breach of thisinstruction, the warranty becomes null and void.Kee
6Overview of operating controlsEM 300 G2 rack-mount receiver Operating controls Graphic display panel Graphic display, backli
7SK 300 G2 bodypack transmitter Operating controls LC display panel Microphone/line input (MIC/LINE),3.5 mm jack socket Ante
8SKM 300 G2 radiomicrophone Operating controls LC display panel Sound inlet basket Color-coded identification ring for
9Indications and displays on the receiverTransmitter battery status indicationThe 4-step transmitter battery status display on the receiver display
10Diversity displayThe EM 300 G2 receiver operates on the true diversity principle (see“Diversity reception“ on page 39).The diversity display indic
11AF peak indication (SK 300 G2 only)The yellow LED (AF PEAK) at the front of the SK 300 G2 lights up when theaudio input level is excessively high
12Preparing the components for useEM 300 G2 rack-mount receiverMounting the receiver feetTo ensure that the receiver cannot slip on the surface on whi
13Connecting the amplifier/mixing consoleThe EM 300 G2’s audio outputs are available as an XLR-3M socket and a¼” (6.3 mm) jack socket , allowing yo
14To mount two EM 300 G2 into a rack: Place the two receivers side by side onto a flatsurface, their bottom sides facing upwards. Align the connect
6Übersicht über die BedienelementeStationärer Empfänger EM 300 G2 Bedienelemente Anzeigen im LC-Display Grafik-Display, hint
15SK 300 G2 bodypack transmitterInserting and replacing the batteriesFor powering the SK 300 G2 bodypack transmitter, use two 1.5 V AA sizebatteries.
16Attaching the microphones Use the microphone clips to attach the ME 2 and ME 4 clip-onmicrophones to clothing (e.g. tie, lapel). Adjust the ME 3
17SKM 300 G2 radiomicrophoneInserting and replacing the batteriesFor powering the SKM 300 G2 radiomicrophone, you can either use two 1.5 VAA size batt
18Using the componentsSwitching the components on/offew 300 G2 transmitters and receivers can only be switched off when thestandard display is shown o
19Muting the transmittersBoth transmitters have a MUTE switch that noiselessly mutes thetransmitter’s audio signal without switching the transmitter
20The operating menuA special feature of the Sennheiser ew 300 G2 series is the similar, intuitive operation. As a result, the units are easyto operat
21Working with the operating menuBy way of example of the “Tune” menu, this section describes how to use theoperating menu. After switching the unit o
22Exiting the operating menu Select the “Exit” menu to exit the operating menu and to return to thestandard display.When you have entered the operati
23Operating menu of the receiverSETSETSETSETSETSETSETSETSETSETSETSETCurrent channel and corresponding frequencyCurrent frequency on the selected chann
24SETSETSETSETSETName OCAL Current squelch thresholdCurrent audio output level / : Low, Mid, HighSET: Stores the settingSetting th
7Taschensender SK 300 G2 Bedienelemente Anzeigen im LC-Display Mikrofon- und Instrumenteneingang (MIC/LINE),3,5-mm-Klinkenbuc
25SETSETSETSETResetBank 1Pilot tone evaluation activated or deactivated / : On, OffSET: Stores the settingActivating/deactivating the
26Operating menu of the transmittersSETBANKChanging the channel bankBANK 1BANK USETCurrent channel bank / : 1...8, U (User Bank)SET:
27DISPLYPILOTActivating/deactivating the pilot tone transmissionSETPilot tone transmission activated or deactivated / : ON, OFFSET: Stores the set
28Adjustment tips for the operating menuSwitching between channel banksBANKBankVia the “Bank” menu, you can switch between the nine channel banks. The
29Scanning the channel banks for free channels (EM 300 G2 only)ScanBefore putting one or several transmission links into operation, you shouldscan the
30Multi-channel operationFor multi-channel operation, only use the free channels in a channel bank.Before putting the transmission links into operatio
31Adjusting the audio output level (EM 300 G2 only)AF OutVia the “AF Out” menu, you can adjust the audio output level of the receivers.The level can b
32Selecting the standard displayDISPLYDisplayVia the “Display” menu, you can select the standard display:EM 300 G2 rack-mount receiverSK 300 G2 body p
33Entering a nameNAMENameVia the “Name” menu, you can enter a freely selectable name for eachtransmitter and receiver. You can, for example, enter the
34Activating/deactivating the lock modeLOCKLockVia the “Lock” menu, you can activate or deactiveate the lock mode.The lock mode prevents that the tran
8Funkmikrofon SKM 300 G2 Bedienelemente Anzeigen im LC-Display Einsprachekorb Farbiger Ring zur Kennzeichnung des eing
35If problems occur...Error checklistIf problems occur that are not listed in the above table or if the problems cannot be solved with the proposedsol
36Recommendations and tips... for the ME 2 and ME 4 clip-on microphonesy To reduce level variations to a minimum when the user turns his or her headaw
37... for multi-channel operationy For multi-channel operation, you can only use the channels in a channelbank. Each of the channel banks “1” to “8” a
38Additional informationHDX noise reductionProgress you can hear:The evolution wireless G2 series is equipped with HDX, the Sennheiser noisereduction
39noisy signal. Please set the sensitivity correctly for the microphone/usageand check it before every performance to ensure best operation.Sennheiser
40SpecificationsSystemReceiverRF characteristicsModulation wideband FMFrequency ranges 518–554, 626–662, 740–776, 786–822, 830–866 MHz Transmission/re
41TransmittersMicrophonesonnector assignmentRF characteristics SK 300 G2 SKM 300 G2RF output power at 50 Ω typ. 30 mWAF characteristicsMax. input volt
42Polar diagrams and frequency response curves of microphones/microphone headsPolar diagrams of microphones/microphone heads Frequency response curves
43AccessoriesMD 835 Microphone head for SKM 300 G2 (green identification ring),dynamic, cardioidMD 845 Microphone head for SKM 300 G2 (blue identifica
44Manufacturer declarationsWarranty regulationsThe guarantee period for this Sennheiser product is 24 months from the date ofpurchase. Excluded are ac
9Anzeigen am EmpfängerBatterie-Fernanzeige des empfangenen SendersIm Display des Empfängers EM 300 G2 informiert die vierstufige Anzeige über den Lad
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG30900 Wedemark, GermanyPhone +49 (5130) 600 0Fax +49 (5130) 600 300www.sennheiser.comPrinted in Germany Publ.
W 300Notice d’emploi
2Vous avez fait le bon choix !Ces produits Sennheiser vous séduiront pendant de longues années par leurfiabilité, leur rentabilité et leur facilité d&
3SommaireLa série evolution wireless ew 300 G2 ... 4Le système de banque de canaux ...
4La série evolution wireless ew 300 G2Avec la série evolution wireless ew 300 G2, Sennheiser offre aux musiciensainsi qu'aux amateurs de vidéo et
5Pour votre sécuritéN'ouvrez pas un appareil de votre propre initiative. La garantie est annuléepour les appareils ouverts à l'initiative du
6Vue d'ensemble des éléments de commandeRécepteur fixe EM 300 G2 Eléments de commande Affichages sur l'afficheur à
7Emetteur de poche SK 300 G2 Eléments de commande Affichages sur l'afficheur à cristaux liquides Entrée microphone et in
8Micro émetteur SKM 300 G2 Eléments de commande Affichages sur l'afficheur à cristaux liquides Grille de protectio
9Affichages sur le récepteurTélé-affichage pile de l'émetteur captéSur l'écran du récepteur EM 300 G2, l'affichage à quatre positions
Comments to this Manuals