EK 500SKM 500Bedienungsanleitung
10InbetriebnahmeBatterien einsetzen/wechselnSie können das Funkmikrofon sowohl mit Batterien (TypMignon AA, 1,5 V) als auch mit dem wiederaufladbarenS
7Los elementos de mando쐃 Rejilla쐇 Anillo de color para la identificación del módulo de micrófono instaladoverde: módulo de micrófono MD 835azul: mód
8IndicadoresLa pa ntalla LC햲 Indicado r alfa numérico햳 Símbolo del indicador del banco de canales y del número de canal “B.CH”햴 Símbolo del indicador
9Indicador MUTEEn caso de haberse suprimido el volumen del transmisor, elindicador “MUTE“ 햸 (véase “Silenciar el micrófonoinalámbrico” en la página 14
10Puesta en funcionamientoColocar y cambiar las pilasEl micrófono inalámbrico puede funcionar tanto con pilas(tipo R6 de 1,5 V) como con una batería
11 Introduzca el compartimiento de la pila en el mango delmicrófono inalámbrico. Vuelva a enroscar la unidad display.Nota:Para garantizar la máxima
12 Extraiga la cápsula del micrófono tal y como muestra lailustración. No toque los contactos o la membranadurante esta operación. Introduzca otra c
13Uso diarioConectar/desconectar micrófono inalámbricoSólo se puede desconectarel micrófono inalámbrico si semuestra la indicación estándar en la pan
14Silenciar el micrófono inalámbrico El micrófono inalámbrico tiene un conmutador de supresióndel volumen MUTE que interrumpe la señal de audiotransm
15El menú de servicioUna característica especial de la serie Sennheiser evolutionwireless ew 500 G2 es el ma nejo intuitivo uniforme. Así, esposible
16Funcionamiento del menú de servicioEn este apartado se explica cómo realizar configuracionesen el menú de servicio tomando como ejemplo la opción de
11 Schieben Sie das Batteriefach in den Griff des Funkmi-krofons ein. Schrauben Sie die Displayeinheit wieder zu.Hinweis: Um größtmögliche Betriebs
17Almacenar los datos introducidos Pulse la tecla SET para a lmacenar el ajuste de formadefinitiva. Aparec erá la indicac ión “STORED” comoconfirmaci
18El menú de servicio del micrófono SETEXITBANKBANK 1BANK USETSTOREDSTOREDCHAN1.03B.CHSETSENSITAjustar unidad de modulación-10 dB-30 dB SETConfigur
19DISPLYPILOTSETPLT. ONONPLT. OFFOFFLOCKSETSETLOC.OFFOFFLOC.ONONEXITSTOREDBANKRESETSETRST. NONORST. OKOKNAMESETVOCALGUCALSTOREDNombre actual Asignar
20Indicaciones relativas a ajustes en el menú de servicioSeleccionar banco de canales –BANKEl micrófono inalámbrico tiene nueve bancos de canalesentre
21En este caso, la pantalla visualizará brevemente el mensaje“U.01”. Ajuste la frecuencia de transmisión desea da con lasteclas /. Usted puede mod
22Modificar indicación estándar –DISPLYModifique la indicación estándar en la opción de menú“DISPLY”.Introducir nombre –NAMEEn la opción de menú “NAME
23Después de realizar el reset, el micrófono inalámbrico sereinicializará y aparecerá la indicación estándar.Activar/desactivar la transmisión del ton
24En caso de anomalíasLista de chequeo de anomalíasLlame a su distribuidor local Sennheiser en caso deproblemas con su sistema no descritos en la tabl
25Recomendaciones y sugerencias... para el micrófono inalámbrico SKM 500 G2y Coja el micrófono inalámbrico por el centro del mango. Silo coge por la p
26Mantenimiento y limpiezaLimpie el micrófono inalámbrico regularmente frotándolocon un paño ligeramente humedecido.Nota:No utilice bajo ningún concep
12 Ziehen Sie die Mikrofonkapsel wie abgebildet heraus.Bitte berühren Sie dabei weder die Kontakte noch dieMembran! Stecken Sie die andere Mikrofonk
27Datos técnicosCaracterísticas de alta frecuenciaTipo de modulación Frecuencia modulada (FM) de banda anchaGamas de frecuencia 518–554, 626–662, 740–
28Módulo de micrófonoDiagramas polares y de frecuencias de los módulos de micrófonoDiagrama polarMD 835Diagrama polarMD 845Diagrama polarME 865MD 835
29Respuesta de frecuencia MD 835Respuesta de frecuencia MD 845Respuesta de frecuencia ME 865AccesoriosMD 835 Módulo de micrófono (anillo verde),dinámi
30Declaración del fabricanteDeclaración de garantiaEI periodo de garantia para este producto es de 24 meses desde la fecha decompra. Quedan exclu id
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG30900 Wedemark, GermanyPhone +49 (5130) 600 0Fax +49 (5130) 600 300www.sennheiser.comPrinted in Germany Publ. 0
13Der tägliche GebrauchFunkmikrofon ein-/ausschaltenSie können das Funkmikrofon nur dann ausschalten, wennim Display die Standardanzeige angezeigt wir
14Funkmikrofon stummschalten Das Funkmikrofon hat einen Stummschalter MUTE, der dasübertragene Audio-Signal unterbricht. Der Sender bleibtjedoch in Be
15Das BedienmenüEin besonderes Merkmal der Sennheiser evolution wirelessSerie ew 500 G2 ist die gleichartige, intuitive Bedienung.Dadurch ist es mögli
16So arbeiten Sie mit dem BedienmenüIn diesem Abschnitt wird am Beispiel des Menüpunkts„TUNE“ beschrieben, wie Sie im Bedienmenü Einstellungenvornehme
17Eingaben speichern Drücken Sie die Taste SET, um eine Einstellung dauerhaftzu speichern. Als Bestätigung erscheint die Anzeige„STORED“. Danach wird
18Das Bedienmenü des FunkmikrofonsSETBANKKanalbank wechseln BANK 1BANK USETaktuelle Kanalbank / : 1...8, U (User Bank)SET: Speichern
19DISPLYPILOTPilotton-Übertragung ein- und ausschaltenSETPilotton-Übertragung ein- oder ausgeschaltet / : ON, OFFSET: Speichern / : ON, OFFTa
2Sie haben die richtige Wahl getroffen!Diese Sennheiser-Produkte werden Sie lange Jahre durchZuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfache Bedie-nu
20Einstellhinweise zum BedienmenüKanalbank auswählen –BANKDas Funkmikrofo n hat neun Kanalbänke, zwischen denenSie im Menüpunkt „BANK“ umschalten könn
21In diesem Fall erscheint im Display kurz die Meldung „U.01“. Stellen Sie mit den Tasten / die gewünschte Sende-frequenz ein. Sie können dazu die
22Standardanzeige ändern –DISPLYIm Menüpunkt „DISPLY“ ändern Sie die Standardanzeige:Namen eingeben –NAMEIm Menüpunkt „NAME“ geben Sie für das Funkmik
23Pilotton-Übertragung ein-/ausschalten – PILOTIm Menüpunkt „PILOT“ schalten Sie die Pilotton-Übertra-gung ein bzw. aus.Der Pilotton unterstützt die R
24Wenn Störungen auftretenFehlerchecklisteRufen Sie Ihren Sennheiser-Partner an, wenn mit IhrerAnlage Probleme auftreten, die nicht in der Tabelle ste
25Empfehlungen und Tipps... für das Funkmikrofon SKM 500 G2y Halten Sie das Funkmikrofon in der Mitte des Griffs. Obenam Korb gehalten, beeinflussen S
26Pflege und WartungReinigen Sie das Funkmikrofon von Zeit zu Zeit mit einemleicht feuchten Tuch.Hinweis:Verwenden Sie auf keinen Fall Löse- oder Rein
27Technische DatenHochfrequenzeigenschaftenModula ti ons art Breitband -FMFrequenzbereiche 518–554, 626–662, 740–776, 786–822, 830–866 MHz Sende-/Empf
28MikrofonmodulePolar- und Frequenzdiagramme der MikrofonmodulePolardiagramm MD 835Polardiagramm MD 845Polardiagramm ME 865MD 835 MD 845 ME 865Mikrofo
29Frequenzgang MD 835Frequenzgang MD 845Frequenzgang ME 865ZubehörMD 835 Mikrofonmodul (grüner Ring), dynamisch, NierencharakteristikMD 845 Mikrofonmo
3InhaltDie Funkmikrofon-Familie SKM 500 G2 ... 4Das Kanalbank-System ...
30HerstellererklärungenGarantiebestimmungenWir übernehmen für das von Ihnen gekaufte Produkt eine Garantie von 24Monaten. Ausgenommen hiervon sind dem
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG30900 Wedemark, GermanyPhone +49 (5130) 600 0Fax +49 (5130) 600 300www.sennheiser.comPrinted in Germany Publ. 0
EK 500SKM 500Instructions for use
2Thank you for choosing Sennheiser!We have designed this product to give you reliableoperation over many years. Over half a century ofaccumulated expe
3ContentsThe SKM 500 G2 radiomicrophone family ... 4The channel bank system ...
4The SKM 500 G2 radiomicrophone familyThe SKM 500 G2 radiomicrophone family is part of the evo-lution wireless series ew 500 G2. With this series, Se
5selection out of 1440 transmission frequencies that arefreely selectable within the preset frequency range.Safety instructionsNever open an electroni
6Areas of applicationThe SKM 500 G2 radiomicrophone family can be combinedwith receivers of the ew 500 G2 series (EM 500 G2 rack-mount receiver or EK
7The operating controls Sound inlet basket Color-coded identification ring for microphone headsgreen: MD 835 microphone headblue: MD 845 microphone
8Indications and displaysLC display panel Alphanumeric display “B.CH“ – appears when the channel bank and the channel number are displayed “MHz“ –
4Die Funkmikrofon-Familie SKM 500 G2Die Funkmikrofon-Familie gehört zur evolution wireless Serieew 500 G2. Diese Serie bietet moderne und technisch au
9“MUTE” displayThe “MUTE” display appears on the display panel whenthe radiomicrophone is muted (see “Muting theradiomicrophone” on page 14).Modulat
10Preparing the radiomicrophone for useInserting/replacing the batteriesFor powering the radiomicrophone, you can either use two1.5 V AA size batterie
11 Push the battery compartment into theradiomicrophone’s body. Screw the display section tight.Note:For accupack operation of the radiomicrophone,
12 Gently ease the capsule out of the contacts and then pullit out of the housing as shown. Do not touch thecontacts and the diaphragm! Insert the n
13Using the radiomicrophoneSwitching the radiomicrophone on/offThe radiomicrophone can only be switched off when thestandard display is shown on the d
14Muting the radiomicrophoneThe radiomicrophone has a MUTE switch that noiselesslymutes the audio signal without switching theradiomicrophone off. Tu
15The operating menuA special feature of the Sennheiser ew 500 G2 series is thesimilar, intuitive operation of transmitters and receivers. Asa result,
16Working with the operating menuBy way of example of the “TUNE” menu, this sectiondescribes how to use the operating menu. After switching the radiom
17Storing a setting Press the SET button to store the setting. “STORED”appears on the display, indicating that the setting hasbeen stored. The displ
18Operating menu of the radiomicrophoneBANKChanging the channel bankBANK 1BANK USETCurrent channel bank / : 1...8, U (User Bank)SET
5Zu Ihrer SicherheitÖffnen Sie nicht eigenmächtig ein Gerät. Für Geräte, dieeigenmächtig vom Kunden geöffnet wurden, erlischt dieGewährleistung.Benutz
19DISPLYPILOTActivating/deactivating the pilot tone transmissionSETPilot tone transmission activated or deactivated / : ON, OFFSET: Stores the set
20Adjustment tips for the operating menuSwitching between channel banks –BANKVia th e “BANK” menu, you can switch between theradiomicrophone’s nine ch
21In this case, “U.01” briefly appea rs on the display . Use the / buttons to select the desired transmissionfrequency. Transmission frequencies ar
22Selecting the standard display – DISLPYVia the “DISPLY” menu, you can select the standard display:Entering a name –NAMEVia the “NAME” menu, you can
23Activating/deactivating the pilot tone transmission – PILOTVia the “PILOT” menu, you can activate or deactivate thepilo t to ne tr ansmis ssi on.The
24TroubleshootingError checklistIf problems occur that are not listed in the above table or ifthe problems cannot be solved with the proposed solution
25Recommendations and tips... fo r the S KM 500 G2 radiomicrophoney Hold the S KM 500 G2 in th e mid dl e of th e m icrophonebody. Holding it close to
26Care and maintenanceUse a slightly damp cloth to clean the radiomicrophonefrom time to time.Note:Do not use any cleansing agents or solvents. To cle
27SpecificationsRF characteristicsModulation wideband FMFrequency ranges 518–554, 626–662, 740–776, 786–822, 830–866 MHz Transmission frequencies 8 ch
28Micropho ne hea dsPolar diagrams and frequency response curves of microphone headsPola r diagram MD 835Pola r diagram MD 845Pola r diagram ME 865MD
6EinsatzbereicheDie Funkmikrofon-Familie ist mit den Empfängern derew500 G2-Serie (stationärer Empfänger EM 500 G2 undmobiler Empfänger EK 500 G2) kom
29Frequency response curve MD 835Frequency response curve MD 845Frequency response curve ME 865AccessoriesMD 835 Microphone head (green identification
30Manufacturer declarationsWarranty regulationsThe guarantee period for this Sennheiser product is 24 months from the dateof purchase. Excluded are ac
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG30900 Wedemark, GermanyPhone +49 (5130) 600 0Fax +49 (5130) 600 300www.sennheiser.comPrinted in Germany Publ. 0
EK 500SKM 500Notice d’emploi
2Vous avez fait le bon choix !Ces produits Sennheiser vous séduiront pendant delongues années par leur fiabilité, leur rentabilité et leurfacilité d&a
3SommaireLa famille de micros émetteurs SKM 500 G2 ... 4Le système de banque de canaux ... 4Pour
4La famille de micros émetteurs SKM 500 G2La famille de micros émetteurs appartient à la sérieevolution wireless ew 500 G2. Cette série se composed&ap
5Pour votre sécuritéN'ouvrez pas l'appareil de v otre propre initiative. Lagarantie est annulée pour les appareils ouverts à l'initiati
6Applications La famille de micros émetteurs peut être combinée auxrécepteurs de la série ew 500 G2 (récepteur stationnaireEM 500 G2 et réc epteur mob
7Les éléments de commande쐃 Grille de protection쐇 Anneau d'identification codé en couleur pour la tête de microphone montéevert : tête de microph
7Die Bedienelemente쐃 Einsprachekorb쐇 Farbiger Ring zur Kennzeichnung des eingebauten Mikrofonmodulsgrün: Mikrofonmodul MD 835blau: Mikrofonmodul MD
8AffichagesL'afficheur à cristaux liquides햲 Affichage alphanumérique햳 Symbole pour l'affichage de la banque de canaux et du numéro de canal
9Affichage MUTESi l'émetteur a été mis en sourdine, l’affichage ”MUTE” 햸s'allume sur l'afficheur (voir ”Mettre le micro émetteur ensour
10Mise en serviceMettre en place et changer les pilesVous pouvez alimenter le micro émetteur avec des piles(piles rondes AA, 1,5 V) ou avec le pack a
11 Glissez le compartiment à piles dans le corps dumicrophone émetteur. Revissez la partie portant l'afficheur.Remarque :Pour une parfaite fiab
12 Retirez la capsule comme indiqué sur l'illustration. Netouchez ni les contacts, ni la membrane ! Insérez l'autre capsule. Fixez impéra
13Utilisation quotidienneMettre le micro émetteur en marche et à l'arrêtVous ne pouvez mettre le micro émetteur à l'arrêt quelorsque l'
14Mettre le micro émetteur en sourdine Le micro émetteur possède un commutateur de mise ensourdine MUTE, qui coupe le signal audio transmis.L'ém
15Le menuLa série evolution wireless ew 500 G2 de Sennheiser sedistingue par la commande intuitive, uniformisée, desappareils. Il devient ainsi possib
16Utiliser le menuCe chapitre décrit, à l'exemple de l'option ”TUNE”, lamanière d'effectuer des réglages dans le menu. Lorsque l'a
17Mémoriser les entrées Appuyez sur la touche SET pour mémoriser durablementun réglage. L'afficheur indique ”STORED” à titre deconfirmation. La
8AnzeigenDas LC-Display햲 Alphanumerische Anzeige햳 Symbol für Anzeige der Kanalbank und -nummer „B.CH“햴 Symbol für Anzeige der Frequenz „MHz“햵 Vierstuf
18Le menu du micro émetteurSETEXITBANKChanger de banque de canauxBANK 1BANK USETBanque de canaux actuelle / : 1...8, U (User Bank)SE
19DISPLYPILOTActiver et désactiver la transmission du signal piloteSETTransmission du signal pilote activée ou désactivée / : ON, OFFSET: Mémorise
20Consignes de réglage pour le menuSélectionner la banque de canaux –BANKLe micro émetteur possède neuf banques de canaux quevous pouvez sélectionner
21Le message ”U.01” apparaît alors brièvement surl'afficheur. Réglez avec les touches / la fréquence d'émissionsouhaitée. Pour ce faire,
22Modifier l'affichage standard –DISPLYL'option ”DISPLY” permet de modifier l'affichage standard :Entrer un nom –NAMEDans l'option
23Activer/désactiver la transmission du si gnal pilote – PILOTDans l'option ”PILOT” vous pouvez activer ou désactiver latransmission du signal pi
24En cas d'anomaliesListe de contrôle des anomaliesAppelez votre partenaire Sennheiser si vous rencontrez desproblèmes non répertoriés dans le ta
25Recommandations et conseils... pour le micro émetteur SKM 500 G2y Tenez le micro émetteur par le milieu du corps dumicrophone. Le tenir près de la g
26Entretien et maintenanceNettoyez de temps en temps le micro émetteur à l'aide d'unchiffon légèrement humide.Remarque :N'utilisez jama
27Caractéristiques techniquesCaractéristiques HFModulation FM large bandePlages de fréquences 518–554, 626–662, 740–776, 786–822, 830–866 MHz Fréquenc
9MUTE-Anzeige Wurde der Sender stummgeschaltet, leuchtet im Display dieAnzeige „MUTE“ 햸 (siehe „Funkmikrofon stummschalten“auf Seite 14).Aussteuerungs
28Têtes de mi croph onesDiagrammes de fréquences et polaires des têtes de microphoneDiagrammepolaireMD 835DiagrammepolaireMD 845DiagrammepolaireME 865
29Courbe de réponse MD 835Courbe de réponse MD 845Courbe de réponse ME 865AccessoiresMD 835 Tête de microphone (anneau vert),dynamique, cardioïdeMD 84
30Déclarations du fabricantConditions de garantieLa période de garantie pour ce produit Sennheiser est de 24 mois à compter dela date d'achat. So
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG30900 Wedemark, GermanyPhone +49 (5130) 600 0Fax +49 (5130) 600 300www.sennheiser.comPrinted in Germany Publ. 0
EK 500SKM 500Instrucciones para el uso
2¡Ha realizado la elección acertada!Estos productos Sennheiser le convencerán durantemuchos años por su fiabilidad, rentabilidad y manejosencillo. Sen
3ÍndiceLa familia de micrófonos inalámbricos SKM 500 G2 ... 4El sistema de banco de canales ... 4Para su
4La familia de micrófonos inalámbricos SKM 500 G2La familia de micrófonos inalámbricos pertenece a la serieevolution wireless ew 500 G2. Esta serie o
5Para su seguridadNo abra el equipo por cuenta propia bajo ningún concepto.Los equipos que el cliente haya abierto por cuenta propiaquedarán excluidos
6Sectores de aplicación La familia de micrófonos inalámbricos se puede combinarcon los receptores de la serie ew 500 (receptor estacionarioEM 500 G2,
Comments to this Manuals